| You said a day to learn our covers, then straight to the airport. | Вы сказали, день на подготовку, потом сразу в аэропорт. |
| But then everything seemed to go wrong. | Но потом всё пошло не так. |
| Two lefts, then a right. | Два поворота налево, потом направо. |
| Maybe then you can trace the call. | Может потом вы сможете отследить звонок. |
| But then I thought I was over it. | Но потом я решил, что пережил это. |
| You also know what can happen then. | Вам также известно, что может случиться потом. |
| I was going to, but then he showed up and never left. | Я собиралась, но потом он объявился и не уходил никак. |
| But then, like all good things, it ended before it even began. | Но потом, как и все хорошее, это закончилось, прежде чем даже началось. |
| The second turning on the right, then directly. | Второй поворот направо, потом прямо. |
| And they will follow the same sequence: first remaining silent, then speaking beside the point. | И они будут действовать в том же самом порядке: сначала замалчивать, потом говорить не по существу. |
| Take the two ends... tie them together... then plug it in. | Возьми оба конца... свяжи их... потом подсоедини к входу. |
| I'll play a video of his evidence, he'll then be cross-examined via video link. | Я включу видео с его показаниями, а потом будет перекрестный допрос по видео-связи. |
| Got married, then got divorced. | Замуж вышла, потом сразу развелась. |
| Collect your things, then leave town. | Собери вещи, а потом уезжай из города. |
| and kissed him deeply, then said, | "крепко поцеловал его, а потом сказал:" |
| We then plant them in the surrogate mother and what may result is a cloned baby. | Потом мы подсаживаем их суррогатной матери и в результате может получиться клонированный ребенок. |
| It made his career, then everything blew up in his face. | Это сделало ему карьеру, а потом всё это вызвало бурю. |
| Frame a man up, then steal his car to get away. | Подставить человека, а потом украсть его машину, чтобы сбежать. |
| First there, then up the canyon. | Сперва туда, а потом в каньон. |
| You kept 100 grand for yourself, then dropped a dime on your brother. | Ты оставил себе 100 кусков, а потом настучал на своего брата. |
| You're always so sweet, when we're texting, but then in real life. | Ты всегда так мил, когда мы переписываемся, но потом при встрече... |
| But then Olivia signed me up to do this cabaret thing with her and Blair. | А потом Оливия подписала меня на это кабаре с ней и Блэр. |
| First I'll text TMZ... then Gossip Girl. | Сначала я напишу папарацци... потом Сплетнице. |
| But then Dale shot me, like, four times in the back. | Но потом Дэйл выстрелил мне в спину 4 раза. |
| It started out that way, But then I realized that I actually liked her. | Это только началось так, а потом я понял, что она мне действительно нравится. |