| She banged her head, then she left. | Она ударилась головой, а потом ушла. |
| They are physically copying, then shipping all the analog backups. | Они физически копируют, а потом рассылают все аналоговые резервные копии. |
| We find soldier boy, then we start tinkering with the both of them. | Мы найдем солдатика, а потом покопаемся в них обоих. |
| Renee Clark made, then withdrew, unsupportable accusations against a fellow student. | Рене Кларк подала заявление, а потом сняла непотвержденные обвинения против сокурсника. |
| If not during your administration, then during the next one. | Если не во время вашего правления, то потом. |
| Well, he came in after the department meeting, but then he left. | Он пришел со встречи отдела, но потом снова ушел. |
| But then when I was here last, he found the bottle and had it analyzed. | Ќо потом, когда € приехала сюда в первый раз, он нашЄл бутылку и всЄ пон€л. |
| But then I realized, he is the reason Sara got killed. | Но потом я понял, что он причина, по которой убили Сару. |
| But then you went and blackmailed a city official. | Но потом ты стал шантажировать представителя администрации города. |
| But then he came back happy as a clam. | Но потом вернулся довольный, как слон. |
| A hacker stole 100,000 social-security numbers, then bundled them into smaller groupings. | Хакер похитил 100 тысяч номеров соцстрахования, потом разбил их на части поменьше. |
| The first step is control, but then S.H.I.E.L.D. will set you up with a new identity... | Первый шаг - контроль, но потом Щ.И.Т. освободит тебя, дав новую личность... |
| A decorated Secret Service agent and loving father steals his own kid, then kidnaps the President's son. | Награждённый агент Секретной службы и любящий отец крадёт собственного ребёнка, потом похищает сына президента. |
| First we arrest her, then you question her. | Вначале мы арестуем её, потом ты её допросишь. |
| Okay, then he phones the girls. | Так, потом он звонит девочкам. |
| The stones first, then him. | Сначала - камни, потом - его. |
| I say this painting is going to burn - first here, then in hell. | Скажу, что картина должна гореть... сначала здесь, потом в аду. |
| But then when you were operating in Eastern Europe, you elevated your game. | Но потом, когда ты работал в восточной Европе, ты сильно вырос. |
| The car was then driven to the site and torched to wipe any traces. | А потом машину отогнали на парковку и подожгли, чтобы избавиться от следов. |
| Sprinkles at first, then a downpour. | Сначала моросило, а потом - как полило. |
| You tend to vanish, then materialize within the walls of a rival agency. | Вы склонны исчезать, а потом вдруг появляетесь в агентстве конкурента. |
| She kills him, then takes a shower to calm down. | Она убивает его, а потом просто идёт в душ. |
| We'll try one more hostel, then we must split up. | Зайдем еще в одно общежитие, а потом разделимся. |
| My father gave me access to every program he oversaw, then I heard he was developing these prototype torpedoes. | Мой отец предоставил мне доступ ко всем программам, которые он курировал, а потом я услышала что он разрабатывает прототипы этих торпед. |
| This dude checks in... then he checks out. | Один мужик заселился... а потом выселился. |