Visualize writing her a message but then literally do it right now. |
Свизуализируй, что ты пишешь ей письмо, а потом и в самом деле его напиши, прямо сейчас. |
Body was dragged, then vanished. |
Тело тащили, а потом оно исчезло. |
Give him an enema first... then put him in a straitjacket. |
Сначала поставьте клизму, а потом наденьте смирительную рубашку. |
Punch in, then run this up to Personnel and wait for an answer. |
Отметься, а потом отнеси это в отдел кадров и дождись ответа. |
Let's get the lay of the land first, then we use the badge if we have to. |
Давай осмотримся и воспользуемся значком, если потом понадобится. |
But then I realized I was wrong. |
Но потом я понял, что ошибался. |
But then Phil announced that he was going to have lunch with the Rabbit. |
Но потом Фил объявил, что собирается пообедать с Кроликом. |
You're here for a while, then you move on... |
Ты побудешь здесь немного, потом уедешь... |
We've got radio spots in 20 with local affiliates, then the literacy event at the Turner library in Manassas. |
У нас есть радио точки у двадцати местных организаций, потом кампания по грамотности в библиотеке Тёрнера в Манассасе. |
California then Florida or Valencia in summer. |
Калифорния, потом летом Флорида, или Валенсия. |
We can take our shot with the new trial, then. |
Потом мы можем попробовать добиться нового суда. |
First the Boston Marathon, then the cleaver incident in London. |
Сначала бостонский марафон, потом тот случай резни в Лондоне. |
Just do the deposition, then we'll settle. |
Просто возьми показания, потом мы все урегулируем. |
Well, then I'll be a spokesman for my people, like Ralph Abernathy. |
Ну, потом я буду оратором для людей. как Ральф Абернети. |
You talk to Sylvia Juliander, then we'll have the police bring the others here. |
Ты опросишь Сильвию Юлиандер, потом полицейские приведут нам остальных. |
But then I see you brought backup. |
Но потом увидел, что ты привел подкрепление. |
But then she would take off her wig and go to school like a normal girl. |
Но потом ей приходилось снимать свой парик и ходить в школу как обычной девочке. |
We need to stay and rest, then we'll go to the kibbutz. |
Нужно остановиться и отдохнуть, потом отправимся в кибуц. |
But then you were off to him before I could even stop you. |
А потом ты ушла к нему прежде, чем я остановил тебя. |
But then I got pregnant And had my sweet chloe. |
Но потом я забеременела и родила мою милую Хлою. |
Does his post-doctoral work on cell decay and regeneration, but then quit abruptly because of an onset of severe depression. |
Он проводил исследования распада и восстановления клеток, но потом резко прекратил из-за наступления тяжелой депрессии. |
When you reach the press, make your statement about job numbers, then... the first question goes to Julia. |
Когда дойдете до прессы, сделайте заявление по поводу рабочих мест, а потом... первый вопрос от Джулии. |
I rested my head against my date's, then boom. |
Я прислонил голову к своей подруге, а потом - бум. |
First Andre, then you steal Aaron from me and don't even keep him. |
Сначала Андре, а потом ты увела у меня Аарона, и даже не встречаешься с ним сейчас. |
She read her last will and testament, then she recited the Gettysburg Address. |
Она прочитала свою последнюю волю и завещание, а потом она рассказала наизусть Геттисбургскую речь. |