| Visualize writing her a message but then literally do it right now. | Свизуализируй, что ты пишешь ей письмо, а потом и в самом деле его напиши, прямо сейчас. |
| Body was dragged, then vanished. | Тело тащили, а потом оно исчезло. |
| Give him an enema first... then put him in a straitjacket. | Сначала поставьте клизму, а потом наденьте смирительную рубашку. |
| Punch in, then run this up to Personnel and wait for an answer. | Отметься, а потом отнеси это в отдел кадров и дождись ответа. |
| Let's get the lay of the land first, then we use the badge if we have to. | Давай осмотримся и воспользуемся значком, если потом понадобится. |
| But then I realized I was wrong. | Но потом я понял, что ошибался. |
| But then Phil announced that he was going to have lunch with the Rabbit. | Но потом Фил объявил, что собирается пообедать с Кроликом. |
| You're here for a while, then you move on... | Ты побудешь здесь немного, потом уедешь... |
| We've got radio spots in 20 with local affiliates, then the literacy event at the Turner library in Manassas. | У нас есть радио точки у двадцати местных организаций, потом кампания по грамотности в библиотеке Тёрнера в Манассасе. |
| California then Florida or Valencia in summer. | Калифорния, потом летом Флорида, или Валенсия. |
| We can take our shot with the new trial, then. | Потом мы можем попробовать добиться нового суда. |
| First the Boston Marathon, then the cleaver incident in London. | Сначала бостонский марафон, потом тот случай резни в Лондоне. |
| Just do the deposition, then we'll settle. | Просто возьми показания, потом мы все урегулируем. |
| Well, then I'll be a spokesman for my people, like Ralph Abernathy. | Ну, потом я буду оратором для людей. как Ральф Абернети. |
| You talk to Sylvia Juliander, then we'll have the police bring the others here. | Ты опросишь Сильвию Юлиандер, потом полицейские приведут нам остальных. |
| But then I see you brought backup. | Но потом увидел, что ты привел подкрепление. |
| But then she would take off her wig and go to school like a normal girl. | Но потом ей приходилось снимать свой парик и ходить в школу как обычной девочке. |
| We need to stay and rest, then we'll go to the kibbutz. | Нужно остановиться и отдохнуть, потом отправимся в кибуц. |
| But then you were off to him before I could even stop you. | А потом ты ушла к нему прежде, чем я остановил тебя. |
| But then I got pregnant And had my sweet chloe. | Но потом я забеременела и родила мою милую Хлою. |
| Does his post-doctoral work on cell decay and regeneration, but then quit abruptly because of an onset of severe depression. | Он проводил исследования распада и восстановления клеток, но потом резко прекратил из-за наступления тяжелой депрессии. |
| When you reach the press, make your statement about job numbers, then... the first question goes to Julia. | Когда дойдете до прессы, сделайте заявление по поводу рабочих мест, а потом... первый вопрос от Джулии. |
| I rested my head against my date's, then boom. | Я прислонил голову к своей подруге, а потом - бум. |
| First Andre, then you steal Aaron from me and don't even keep him. | Сначала Андре, а потом ты увела у меня Аарона, и даже не встречаешься с ним сейчас. |
| She read her last will and testament, then she recited the Gettysburg Address. | Она прочитала свою последнюю волю и завещание, а потом она рассказала наизусть Геттисбургскую речь. |