Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "Then - Потом"

Примеры: Then - Потом
Visualize writing her a message but then literally do it right now. Свизуализируй, что ты пишешь ей письмо, а потом и в самом деле его напиши, прямо сейчас.
Body was dragged, then vanished. Тело тащили, а потом оно исчезло.
Give him an enema first... then put him in a straitjacket. Сначала поставьте клизму, а потом наденьте смирительную рубашку.
Punch in, then run this up to Personnel and wait for an answer. Отметься, а потом отнеси это в отдел кадров и дождись ответа.
Let's get the lay of the land first, then we use the badge if we have to. Давай осмотримся и воспользуемся значком, если потом понадобится.
But then I realized I was wrong. Но потом я понял, что ошибался.
But then Phil announced that he was going to have lunch with the Rabbit. Но потом Фил объявил, что собирается пообедать с Кроликом.
You're here for a while, then you move on... Ты побудешь здесь немного, потом уедешь...
We've got radio spots in 20 with local affiliates, then the literacy event at the Turner library in Manassas. У нас есть радио точки у двадцати местных организаций, потом кампания по грамотности в библиотеке Тёрнера в Манассасе.
California then Florida or Valencia in summer. Калифорния, потом летом Флорида, или Валенсия.
We can take our shot with the new trial, then. Потом мы можем попробовать добиться нового суда.
First the Boston Marathon, then the cleaver incident in London. Сначала бостонский марафон, потом тот случай резни в Лондоне.
Just do the deposition, then we'll settle. Просто возьми показания, потом мы все урегулируем.
Well, then I'll be a spokesman for my people, like Ralph Abernathy. Ну, потом я буду оратором для людей. как Ральф Абернети.
You talk to Sylvia Juliander, then we'll have the police bring the others here. Ты опросишь Сильвию Юлиандер, потом полицейские приведут нам остальных.
But then I see you brought backup. Но потом увидел, что ты привел подкрепление.
But then she would take off her wig and go to school like a normal girl. Но потом ей приходилось снимать свой парик и ходить в школу как обычной девочке.
We need to stay and rest, then we'll go to the kibbutz. Нужно остановиться и отдохнуть, потом отправимся в кибуц.
But then you were off to him before I could even stop you. А потом ты ушла к нему прежде, чем я остановил тебя.
But then I got pregnant And had my sweet chloe. Но потом я забеременела и родила мою милую Хлою.
Does his post-doctoral work on cell decay and regeneration, but then quit abruptly because of an onset of severe depression. Он проводил исследования распада и восстановления клеток, но потом резко прекратил из-за наступления тяжелой депрессии.
When you reach the press, make your statement about job numbers, then... the first question goes to Julia. Когда дойдете до прессы, сделайте заявление по поводу рабочих мест, а потом... первый вопрос от Джулии.
I rested my head against my date's, then boom. Я прислонил голову к своей подруге, а потом - бум.
First Andre, then you steal Aaron from me and don't even keep him. Сначала Андре, а потом ты увела у меня Аарона, и даже не встречаешься с ним сейчас.
She read her last will and testament, then she recited the Gettysburg Address. Она прочитала свою последнюю волю и завещание, а потом она рассказала наизусть Геттисбургскую речь.