But then my hand didn't feel right without yours in mine. |
А потом уже было что-то не так, если твоей руки не было в моей. |
You want Fitz to have a shot at re-election come November, then we need to rehab your image. |
Ты ведь хочешь, чтобы Фитца выдвинули в ноябре потом мы должны восстановить твое имя. |
But, you know, then it got tough for her. |
Но потом ей стало слишком тяжело. |
He killed them, set the fire, then killed himself. |
Он убил их, устроил пожар, а потом покончил с собой. |
I'll cook him a bit of supper then I'll bring him home. |
Сейчас приготовлю ужин, а потом провожу домой. |
But then I thought, how would Unique do it? |
Но потом подумал - "А что бы сделал Уникальный?" |
They'll cast a wide net, catch nothing, then hang it all on Hani Jibril. |
Заставят работать всех сообща, ничего не найдут, потом всё повесят на Хани Джибриль. |
Really, I feel fine most of the time, but then all the sudden it just hits like a wave. |
На самом деле, большую часть времени, я чувствую себя нормально, но потом это просто накатывает, как волна. |
And so when you do have a complete understanding, what happens then? |
А когда Вы получите понимание всего, что случится потом? |
But then I saw where she was going. |
но потом увидел, куда она шла. |
No big deal, but then you put the dress on and you get here and there are all these expectations. |
Пустяк. Но потом ты надеваешь платье и приходишь сюда, внезапно переполненная ожиданиями. |
So then you moved to Seattle Pres? |
А потом вы устроились в Сиэтл Прес? Да. |
I thought he was overreacting but then I saw the way the two of you were acting on the Defiant. |
Я думал, он преувеличивает, но потом сам увидел, как вы двое вели себя на "Дефаенте". |
I'll go first, then Annie, since she's the veteran. |
Я пойду первым, потом Энни. |
At first I wasn't sure why he was telling me this, But then I realized he's still trying To cover his tracks and yours. |
Сначала я не могла понять, почему он говорит мне все это, а потом до меня дошло, что он пытается замести ваши с ним следы. |
I was going to have them turn on the English captions, but then I remembered you're fluent in Mandarin. |
Я собирался подключить английские субтитры, но потом вспомнил, что ты отлично говоришь по-китайски. |
But then I got to thinking, maybe I should rent it out to a couple of nerds I knew back in high school. |
Но потом я подумала, что, возможно, мне стоит сдавать её парочке ботаников, которых я знаю со старшей школы. |
We were high up, then we drove for five and a half minutes and there was a bridge in the middle. |
Сперва мы были высоко, потом ехали пять с половиной минут и там был мост посередине. |
And then- then it was quiet. |
А потом... потом всё стало тихо. |
But then I imagined her just being, like, almost nasty. |
Но потом мне захотелось изобразить её более стервозной. |
Now, my plan was to wait until after the championships to tell you, but then I saw you kissing that woman. |
Моим планом было рассказать тебе после чемпионата, но потом я увидела, как ты целовал ту женщину. |
Remember, the red light will blink four times, then I've asked them to turn it off. |
Помните, сигнал проморгает 4 раза, а потом я просил его отключить. |
then let's visit the toilets later. |
"... а потом зайти в туалет." |
Delgado was completely preoccupied during that interview - such attention to detail, then distant when it mattered most. |
Дельгадо казался таким заинтересованным во время интервью... такое внимание к деталям, а потом проявил равнодушие к наиболее важным вопросам. |
Once as a baby, then again when we were... forced to return to the Enchanted Forest without her. |
Сначала в детстве, а потом снова... когда вернулись в Зачарованный лес без нее. |