We get married to save your life, then we fall in love... |
Мы поженились, чтобы спасти тебе жизнь, потом мы влюбляемся друг в друга. |
I stopped, had a couple, then I got the call. |
Заскочил в бар, пропустил пару стопок, а потом принял вызов. |
You get Seth, I get John, then we make the switcheroo. |
Ты получишь Сета, я - Джона, а потом махнёмся. |
Well, then people collect the coins. |
Ну, а потом эти монеты собирают. |
At first you want to yell and curse, then it gets funny. |
Сперва кричать хочется, ругаться, а потом уж смешно. |
But then she looked, and she saw me. |
Но потом она посмотрела и увидела меня. |
Verbal compliments often serve as foreplay, which then lead to the release of dopamine and oxytocin. |
Вербальные комплименты часто выступают в качестве прелюдии, которая потом приводит к высвобождению допамина и окстоцина. |
But then I felt such pain. |
Но потом мне стало так больно. |
Wait till she runs off and he follows then go to your dad. |
Подожди, пока она убежит, а он за ней, только потом иди к своему папе. |
But then deduct it from our taxes as a legitimate expense. |
А потом вычти их из наших налогов на законном основании. |
This naturally excites resistance which then is used as a pretext for armed assault. |
Это естественно возбуждает сопротивление, которое потом используется как предлог для вооружённых атак. |
She's being medevaced to Ramstein then transferred to Landstuhl for treatment. |
Она эвакуирована в Рамштайн, потом транспортируют в Лендштуль для лечения. |
A half-decent economist will say wear earplugs, then file immediately for unemployment. |
Приличный экономист скажет носите ушные затычки, потом немедленно объявите себя безработным. |
Stay till Laurel, then 216. |
Продолжай до Лорел, потом 216. |
So then the Wives Club circled up, and they all started braiding each other's hair. |
И потом этот клуб жен собрался в круг и давай заплетать друг другу косички. |
I mean, they were great in the '80s, but then we got Jordan. |
В смысле, они были великолепны в 80-х, а потом появился Джордан. |
When she didn't show, Sanchez tried to call, then came over, called 911. |
Санчес пытался дозвониться, потом приехал и позвонил 911. |
I used to be Jennifer, but then I decided to rebrand myself. |
Раньше меня звали Дженнифер, но потом я решила устроить себе ребрендинг. |
I want to take you to your room, then give you something to eat. |
Я хочу отвести вас в комнату, а потом принесу вам поесть. |
Iwanted to sell it to you, then destroy it before you found out it was junk. |
Приманку? - Хотел вам его продать, а потом уничтожить, прежде чем вы выяснили бы, что это лишь мусор. |
Two minutes, then we keep moving. |
Две минуты, а потом дальше пойдём. |
We were working the case, then we get word brass wants to put a lid on it. |
Мы работали над делом, а потом мы получаем приказ сверху забросить его. |
I had the waiter, then I lost him. |
Я догнал официанта, но потом упустил его. |
First, you had to figure out you, then maybe Vincent. |
Сначала, разберись в себе, а потом может быть займешься Винсентом. |
First come spring and summer but then we have fall and winter. |
Сначала наступает весна, потом лето, но затем приходят осень и зима. |