Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "Then - Потом"

Примеры: Then - Потом
We have a marriage, then another woman and the marriage ends. Мы были в браке, потом появилась другая женщина, и брак закончился.
But then, as often happens, they started to drift apart. Но потом, как часто это происходит, они начали отдаляться.
I'm sure I shall weep, but then... Уверена, что я не сдержу слёз, но потом...
I'll have a mimosa and tell y'all then. Я выпью "Мимозу", а потом вам все расскажу.
Fine at first, but then there was a complication. Сначала нормально, но потом возникли сложности.
But then a few months ago, I turned 40. Но потом, пару месяцев назад, мне стукнуло сорок.
I'll give her a minute, then go in myself. Дам ей минуту, потом зайду сам.
I thought maybe it was a bear, but then I heard a voice. Подумала, может это медведь, но потом я услышала голос.
But see then, Neyers flips, blackmails Blunt. Но посмотри потом, Найерс полностью меняется, шантажирует Бланта.
But then his kid got nabbed by the Feds for drugs. Но потом федералы взяли парня за наркотики.
But then Yao Fei was compromised, and we were separated. Но потом Яо Фей был скомпрометирован и мы разделились.
then they fall madly in love. А потом они страстно влюбляются друг в друга.
He won us our only state championship, about 12 years ago, then he flamed out in college. С ним мы впервые выиграли чемпионат штата лет 12 назад, а потом он вылетел из колледжа.
We just want your horses and your supplies, then we'll be on our ways. Мы всего лишь хотим ваших коней и запасы, а потом продолжим свой путь.
First a diploma, then the wedding. Сначала получи диплом, а потом женись.
FBI picked him up, then released him. Фэбээровцы взяли его, но потом освободили.
Let's make a movie first, then we can play the records. Пригласите нас в кино, а потом послушаем записи.
First learn to shoot, then I'll be scared. Сначала стрелять научись, а потом пугай.
His father used to be well known, then slipped out of sight. Его отец был когда-то шумный, а потом стал тихим.
The last transmission said they were engaged then a helicopter showed up. Последняя передача показывает, что мы остановились, а потом показался вертолёт.
He was upright, then you laid him down on the bed to test him. Он сидел, потом вы его уложили, чтобы уколоть.
But then they just got in the old man's car and drove off. Но потом они просто сели в машину старика и уехали.
First the lights go out, then Tommy. Сначала погас свет, потом Томми упал.
Stick her into a tub, then bed. Сунь ее в ванну, потом в кровать.
So, then, I thought I'd run up to the precinct. А потом я решил, схожу-ка я в участок.