At first, I thought it was just cramps, - but then I got a fever. |
Сначала я думала, что это просто судороги, но потом начался жар. |
No, but I found this big sort of amphitheatre thing, we could gather everyone together there, then we could ring a big bell... |
Да, но я нашла что-то вроде амфитеатра, мы можем собрать там всех вместе, а потом позвонить в большой колокол... |
Freeze it, then cut it! |
Заморозь его сначала а потом режь! |
I think he stayed at his position at her head, stabbed down, then draw the knife towards himself quite violently. |
Думаю, он продолжал держать её голову на коленях, нанес удар снизу, а потом довольно сильно потянул нож на себя. |
He was shot, then burned? |
Он был застрелян, а потом сожжен? |
In the beginning I couldn't even then this calm came over me. |
Сначала я даже не могла дышать. А потом мной овладело полное спокойствие. |
He'll make me have the baby, then he'll kill me. |
Заставит родить, а потом убьёт. |
then I remembered this guy That I dated last year who |
А потом я вспомнила про парня, с которым встречалась в прошлом году. |
Now we sit tight and let them process us, collect our money, then I never have to see you again. |
А теперь мы тут посидим тихо и позволим нас обработать, заберем наши деньги, а потом я больше никогда тебя не увижу. |
He would then know that every time after that it showed your wheel, you'll jump out of the way. |
И потом он будет знать, что каждый раз, показав вам колесо, вы уберетесь с его пути. |
So they'll offer to shoot it in New York, but then the Broadway guy will decide he doesn't want to do TV. |
Они предложат организовать съемки в Нью-Йорке, а потом бродвейский парень решит, что не хочет сниматься в сериале. |
Once, I said, "Let's move on,"then I phoned back to... |
В первый раз сказал: "Давай двигаться дальше", потом перезвонил... |
And you know what happens then? |
А потом как бывает, знаешь? |
If Richie parked in the lot, like Tory said, then he would have come down this trail right here. |
Если Ричи припарковался там, где сказала Тори, потом он пошел прямо сюда. |
If this works and we capture Cain, then what? |
Если всё сработает и мы схватим Кайна, что потом? |
But then I realized, I know what she's talking about, okay. |
А потом до меня дошло, что я ее понимаю. |
First, there was the missing cash, then the FBI pen at the chiropractor's office, and now this street corner. |
Сначала пропали наличные, потом ручка ФБР оказалась в офисе мануального терапевта, а теперь этот перекресток. |
Francis offered his candidacy to save the friend, but then he had to admit that he does not love you. |
Да не я, Френсис предложил свою кандидатуру, чтобы спасти друга, но потом вынужден был признаться, что он вас не любит. |
But then I asked him to lie next to me. |
Но потом я попросила его лечь рядом |
But then they go onstage, and they play. |
Но потом они вышли на сцену и начали играть |
So, we're starting with an assault charge, then evading, maybe a moving violation or two. |
Итак, начнем с обвинений в нападении, потом побег, нарушение правил дорожного движения. |
I stole money from the carwash to bail my friend out of jail, then tried to run away to Mexico, and he forgave me. |
Я украла деньги с автомойки, чтобы внести залог и вытащить подругу из тюрьмы, потом пыталась сбежать в Мексику, а он меня простил. |
Shift changes at 8:00 in the morning, then again at lunchtime. |
Они сменяются в 8:00 утра, а потом еще раз в обеденный перерыв. |
Okay, well, then you can't complain - about me not listening. |
Тогда потом не жалуйся, что я тебя не слушаю. |
He lent me his drill and his mower, then all of a sudden, one day, it stops. |
Он одалживал мне свою дрель и косилку, а потом вдруг всё в один день прекратилось. |