| At first, I thought it was just cramps, - but then I got a fever. | Сначала я думала, что это просто судороги, но потом начался жар. |
| No, but I found this big sort of amphitheatre thing, we could gather everyone together there, then we could ring a big bell... | Да, но я нашла что-то вроде амфитеатра, мы можем собрать там всех вместе, а потом позвонить в большой колокол... |
| Freeze it, then cut it! | Заморозь его сначала а потом режь! |
| I think he stayed at his position at her head, stabbed down, then draw the knife towards himself quite violently. | Думаю, он продолжал держать её голову на коленях, нанес удар снизу, а потом довольно сильно потянул нож на себя. |
| He was shot, then burned? | Он был застрелян, а потом сожжен? |
| In the beginning I couldn't even then this calm came over me. | Сначала я даже не могла дышать. А потом мной овладело полное спокойствие. |
| He'll make me have the baby, then he'll kill me. | Заставит родить, а потом убьёт. |
| then I remembered this guy That I dated last year who | А потом я вспомнила про парня, с которым встречалась в прошлом году. |
| Now we sit tight and let them process us, collect our money, then I never have to see you again. | А теперь мы тут посидим тихо и позволим нас обработать, заберем наши деньги, а потом я больше никогда тебя не увижу. |
| He would then know that every time after that it showed your wheel, you'll jump out of the way. | И потом он будет знать, что каждый раз, показав вам колесо, вы уберетесь с его пути. |
| So they'll offer to shoot it in New York, but then the Broadway guy will decide he doesn't want to do TV. | Они предложат организовать съемки в Нью-Йорке, а потом бродвейский парень решит, что не хочет сниматься в сериале. |
| Once, I said, "Let's move on,"then I phoned back to... | В первый раз сказал: "Давай двигаться дальше", потом перезвонил... |
| And you know what happens then? | А потом как бывает, знаешь? |
| If Richie parked in the lot, like Tory said, then he would have come down this trail right here. | Если Ричи припарковался там, где сказала Тори, потом он пошел прямо сюда. |
| If this works and we capture Cain, then what? | Если всё сработает и мы схватим Кайна, что потом? |
| But then I realized, I know what she's talking about, okay. | А потом до меня дошло, что я ее понимаю. |
| First, there was the missing cash, then the FBI pen at the chiropractor's office, and now this street corner. | Сначала пропали наличные, потом ручка ФБР оказалась в офисе мануального терапевта, а теперь этот перекресток. |
| Francis offered his candidacy to save the friend, but then he had to admit that he does not love you. | Да не я, Френсис предложил свою кандидатуру, чтобы спасти друга, но потом вынужден был признаться, что он вас не любит. |
| But then I asked him to lie next to me. | Но потом я попросила его лечь рядом |
| But then they go onstage, and they play. | Но потом они вышли на сцену и начали играть |
| So, we're starting with an assault charge, then evading, maybe a moving violation or two. | Итак, начнем с обвинений в нападении, потом побег, нарушение правил дорожного движения. |
| I stole money from the carwash to bail my friend out of jail, then tried to run away to Mexico, and he forgave me. | Я украла деньги с автомойки, чтобы внести залог и вытащить подругу из тюрьмы, потом пыталась сбежать в Мексику, а он меня простил. |
| Shift changes at 8:00 in the morning, then again at lunchtime. | Они сменяются в 8:00 утра, а потом еще раз в обеденный перерыв. |
| Okay, well, then you can't complain - about me not listening. | Тогда потом не жалуйся, что я тебя не слушаю. |
| He lent me his drill and his mower, then all of a sudden, one day, it stops. | Он одалживал мне свою дрель и косилку, а потом вдруг всё в один день прекратилось. |