Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "Then - Потом"

Примеры: Then - Потом
At first, I thought it was just cramps, - but then I got a fever. Сначала я думала, что это просто судороги, но потом начался жар.
No, but I found this big sort of amphitheatre thing, we could gather everyone together there, then we could ring a big bell... Да, но я нашла что-то вроде амфитеатра, мы можем собрать там всех вместе, а потом позвонить в большой колокол...
Freeze it, then cut it! Заморозь его сначала а потом режь!
I think he stayed at his position at her head, stabbed down, then draw the knife towards himself quite violently. Думаю, он продолжал держать её голову на коленях, нанес удар снизу, а потом довольно сильно потянул нож на себя.
He was shot, then burned? Он был застрелян, а потом сожжен?
In the beginning I couldn't even then this calm came over me. Сначала я даже не могла дышать. А потом мной овладело полное спокойствие.
He'll make me have the baby, then he'll kill me. Заставит родить, а потом убьёт.
then I remembered this guy That I dated last year who А потом я вспомнила про парня, с которым встречалась в прошлом году.
Now we sit tight and let them process us, collect our money, then I never have to see you again. А теперь мы тут посидим тихо и позволим нас обработать, заберем наши деньги, а потом я больше никогда тебя не увижу.
He would then know that every time after that it showed your wheel, you'll jump out of the way. И потом он будет знать, что каждый раз, показав вам колесо, вы уберетесь с его пути.
So they'll offer to shoot it in New York, but then the Broadway guy will decide he doesn't want to do TV. Они предложат организовать съемки в Нью-Йорке, а потом бродвейский парень решит, что не хочет сниматься в сериале.
Once, I said, "Let's move on,"then I phoned back to... В первый раз сказал: "Давай двигаться дальше", потом перезвонил...
And you know what happens then? А потом как бывает, знаешь?
If Richie parked in the lot, like Tory said, then he would have come down this trail right here. Если Ричи припарковался там, где сказала Тори, потом он пошел прямо сюда.
If this works and we capture Cain, then what? Если всё сработает и мы схватим Кайна, что потом?
But then I realized, I know what she's talking about, okay. А потом до меня дошло, что я ее понимаю.
First, there was the missing cash, then the FBI pen at the chiropractor's office, and now this street corner. Сначала пропали наличные, потом ручка ФБР оказалась в офисе мануального терапевта, а теперь этот перекресток.
Francis offered his candidacy to save the friend, but then he had to admit that he does not love you. Да не я, Френсис предложил свою кандидатуру, чтобы спасти друга, но потом вынужден был признаться, что он вас не любит.
But then I asked him to lie next to me. Но потом я попросила его лечь рядом
But then they go onstage, and they play. Но потом они вышли на сцену и начали играть
So, we're starting with an assault charge, then evading, maybe a moving violation or two. Итак, начнем с обвинений в нападении, потом побег, нарушение правил дорожного движения.
I stole money from the carwash to bail my friend out of jail, then tried to run away to Mexico, and he forgave me. Я украла деньги с автомойки, чтобы внести залог и вытащить подругу из тюрьмы, потом пыталась сбежать в Мексику, а он меня простил.
Shift changes at 8:00 in the morning, then again at lunchtime. Они сменяются в 8:00 утра, а потом еще раз в обеденный перерыв.
Okay, well, then you can't complain - about me not listening. Тогда потом не жалуйся, что я тебя не слушаю.
He lent me his drill and his mower, then all of a sudden, one day, it stops. Он одалживал мне свою дрель и косилку, а потом вдруг всё в один день прекратилось.