Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "Then - Потом"

Примеры: Then - Потом
There the men were separated into two groups which were then held in different houses under the control of the soldiers. Там мужчин разделили на две группы, которые потом держали в разных домах под контролем военнослужащих.
These lessons should then be included in countries' individual reform processes. Потом анализ этих уроков необходимо учесть в реформаторских процессах стран.
But then the professor, he showed me the truth. Но потом профессор, он показал мне правду.
So then we got this license from the city of Albuquerque and we started the shelter. Потом мы получили лицензию в Альбукерке и основали приют.
But then an article I wrote about Tibet a long time ago was posted on the Internet. Но потом в Интернете опубликовали статью о Тибете, которую я давно написала.
"Ice cream should be illegal," then I would motion for a vote... "мороженое должно быть нелегальным", потом я вынесу предложение на голосование...
I guess I can just return this then. Думаю, я потом могу это просто вернуть.
He lured those guys to that house, then he killed them. Он заманил парней в тот дом, потом убил их.
But then I started coaching the Warblers and I was totally reinvigorated. А потом я начал тренировать "Соловьев" и снова вернулся к жизни.
They put out quality product first, then flood the area with lower grade and maximize the profits. Сначала они выдают качественный продукт, потом заполняют район низкопробным и увеличивают прибыль.
You feed me this disgusting thing, then you ask me if I'm alright. Кормишь меня всякой гадостью, потом спрашиваешь "в порядке ли я".
It will then develop a plan to help states strengthen their relevant capacity. Потом оно разрабатывает план, чтобы помочь государствам укрепить их соответствующий потенциал.
I will then reconvene briefly in formal session to address some administrative matters. А потом я вновь кратко созову официальное заседание, чтобы уладить кое-какие административные вопросы.
I will then reconvene the formal plenary for some administrative matters following the informal session. А потом после неофициального заседания я вновь созову официальное пленарное заседание по причине кое-каких административных вопросов.
So he was killed here, then taken to Crowcall Circle. Значит, убили его здесь, а уж потом оттащили на Кроункольский Круг.
Only then, suddenly I didn't know. А потом оказалось, что его не стало.
She escaped and broke into your precinct, then she got killed on your watch. Она сбежала и проникла в участок, а потом ее убили у нас под носом.
I will do whatever's necessary to rid this city of corruption, then seize your railroad. Я использую все, что понадобится, чтобы вылечить этот город, а потом возьму вашу железную дорогу.
Well, yes, then they became the standard type. Ну, да, а потом они стали стандартными для всех.
That was Russian territory then before Elias took it all over. Тогда это еще была территория русских а потом Элайас забрал контроль себе.
I know you said not to, but then... Я знаю, ты сказала не делать этого, но потом...
But then I got his toxicology back. Но потом я получил его токсикологический анализ.
I heard my mother scream, then a gunshot. Я услышала, как мама закричала, потом раздался выстрел.
You clean it out, then buy it, that's legal. Сначала - ремонт, потом - покупка, тогда это законно.
Maybe then She'll believe me. Может быть потом она поверит мне.