| They give them oats, then shoot them in the head. | Они дают им овес, а потом стреляют в голову. |
| He said you cheated on him, then asked for a divorce. | Он сказал, что ты ему изменяла, а потом подала на развод. |
| They must be tracking everything then relaying it via subspace back to Atlantis. Remarkable. | Наверное, они отслеживали все, что здесь происходит, и потом посылали это через подпространство на Атлантис. |
| No news for 5 years, then she sends me this at the post office. | Ни словечка за пять лет, а потом присылает мне это. |
| All right, then, I guess I'll wait to tell you what I found. | Ну, тогда, наверное, придется потом рассказать, что я нашла. |
| Well, hang on a second, I was tired but then... | Послушай, подожди минутку, я так устала, а потом... |
| First the excitement goes, then the passion. | Сначала проходит возбуждение, потом страсть. |
| First learn stand, then learn fly. | Сначала научись стоять, потом летать. |
| Once, then I blacked out. | Один раз, потом я потерял сознание. |
| That's a rough couple of days - first he loses his contract at Lennox Gardens, then he gets arrested. | Сначала теряет контракт в Леннокс Гарденс, потом его арестовывают. |
| Enough time to get his fix, then he'll be off. | Хватит времени подправить его и спровадить потом. |
| Of course I do, but then I turn to the Ori for guidance. | Конечно. Потом я обратился к Орай за помощью. |
| You know, probably get Esther settled then go back to teaching. | Помочь Эстер влиться в нашу семью потом снова начать преподавать. |
| But then I started to realize the model was some kind of hybrid. | А потом понял, что модель - гибридная. |
| But then, all of a sudden we're off the main road. | Но потом мы как-то внезапно сбились с главной дороги. |
| He locked the ship, then sent a heat pulse to melt the controls. | Он заблокировал корабль а потом послал ЕМР к терминалам. |
| I liked the first part, then it was like... | Мне понравилась первая часть, а потом это стало похоже на... |
| Mack took them out, then disabled the bus. | Мак их вырубил, а потом сломал самолет. |
| Eat like crazy, then rest up. | Итак, что дальше? Хорошенько поешь, а потом отдохни. |
| A soldier oFFered me a kind of gourd, then another stabbed me in the ribs with his spear. | Солдат протянул мне что-то типа калебаса, а потом другой уколол меня копьем под ребро. |
| I thought so too... then 10 days ago, I learned that I have this studio thanks to him. | Я тоже так думала, а потом... десять дней назад, я случайно узнала через консьержа, что... я нахожусь в этой студии, только благодаря ему... |
| You're talking to a guy who once broke off an engagement at an Applebee's, then ordered dessert. | Ты разговариваешь с человеком, который однажды разорвал помолвку в забегаловке, а потом заказал десерт. |
| First Contact is at 8:00, then two minutes later... | Первый контакт в 8 часов, а потом через две минуты... |
| Do whatever the hell you want, then walk away and light a cigar. | Делай, что, чёрт возьми, тебе вздумается, А потом зажги сигару и уходи. |
| The Sphere then fired some kind of hellish blackout ray. | А потом Сфера выстрелила чем-то вроде адского луча стирания. |