They give them oats, then shoot them in the head. |
Они дают им овес, а потом стреляют в голову. |
He said you cheated on him, then asked for a divorce. |
Он сказал, что ты ему изменяла, а потом подала на развод. |
They must be tracking everything then relaying it via subspace back to Atlantis. Remarkable. |
Наверное, они отслеживали все, что здесь происходит, и потом посылали это через подпространство на Атлантис. |
No news for 5 years, then she sends me this at the post office. |
Ни словечка за пять лет, а потом присылает мне это. |
All right, then, I guess I'll wait to tell you what I found. |
Ну, тогда, наверное, придется потом рассказать, что я нашла. |
Well, hang on a second, I was tired but then... |
Послушай, подожди минутку, я так устала, а потом... |
First the excitement goes, then the passion. |
Сначала проходит возбуждение, потом страсть. |
First learn stand, then learn fly. |
Сначала научись стоять, потом летать. |
Once, then I blacked out. |
Один раз, потом я потерял сознание. |
That's a rough couple of days - first he loses his contract at Lennox Gardens, then he gets arrested. |
Сначала теряет контракт в Леннокс Гарденс, потом его арестовывают. |
Enough time to get his fix, then he'll be off. |
Хватит времени подправить его и спровадить потом. |
Of course I do, but then I turn to the Ori for guidance. |
Конечно. Потом я обратился к Орай за помощью. |
You know, probably get Esther settled then go back to teaching. |
Помочь Эстер влиться в нашу семью потом снова начать преподавать. |
But then I started to realize the model was some kind of hybrid. |
А потом понял, что модель - гибридная. |
But then, all of a sudden we're off the main road. |
Но потом мы как-то внезапно сбились с главной дороги. |
He locked the ship, then sent a heat pulse to melt the controls. |
Он заблокировал корабль а потом послал ЕМР к терминалам. |
I liked the first part, then it was like... |
Мне понравилась первая часть, а потом это стало похоже на... |
Mack took them out, then disabled the bus. |
Мак их вырубил, а потом сломал самолет. |
Eat like crazy, then rest up. |
Итак, что дальше? Хорошенько поешь, а потом отдохни. |
A soldier oFFered me a kind of gourd, then another stabbed me in the ribs with his spear. |
Солдат протянул мне что-то типа калебаса, а потом другой уколол меня копьем под ребро. |
I thought so too... then 10 days ago, I learned that I have this studio thanks to him. |
Я тоже так думала, а потом... десять дней назад, я случайно узнала через консьержа, что... я нахожусь в этой студии, только благодаря ему... |
You're talking to a guy who once broke off an engagement at an Applebee's, then ordered dessert. |
Ты разговариваешь с человеком, который однажды разорвал помолвку в забегаловке, а потом заказал десерт. |
First Contact is at 8:00, then two minutes later... |
Первый контакт в 8 часов, а потом через две минуты... |
Do whatever the hell you want, then walk away and light a cigar. |
Делай, что, чёрт возьми, тебе вздумается, А потом зажги сигару и уходи. |
The Sphere then fired some kind of hellish blackout ray. |
А потом Сфера выстрелила чем-то вроде адского луча стирания. |