I mean, I was runnin' and... then I heard the brakes screech. |
Вернее, я бежал и потом услышал скрежет тормозов. |
Or party first, then rest later. |
Или сначала вечеринка, потом отдых. |
Down to the end, then right. |
Прямо до конца, потом направо. |
When Abby was five, her father shot the whole family, then turned the gun on himself. |
Когда Эбби было 5 лет, её отец расстрелял всю семью, потом застрелился. |
But then you had to go and dismantle my life. |
Но потом ты пошла и выставила мою жизнь на показ. |
She called 911, then came and got us. |
Она позвонила в 911, потом приехала к нам. |
You will be taken in a transporter which will then be disinfected. |
Вы сядете в транспортер, который потом будет дезинфицирован. |
Give me three minutes, then go and knock on his door. |
Подожди три минуты, потом подойди и постучи в дверь. |
All right, but then I'm out the door. |
Только пару партий. Потом, я пошел. |
I am just bored out of my mind, then suddenly... |
Я сижу, мне дико скучно, а потом внезапно... |
She bounced around for a bit, then fell out of touch with the family. |
Она недолго крутилась рядом, а потом перестала общаться с семьей. |
I figured, then I remembered you telling me about this place. |
А потом вспомнил, как ты рассказывал мне об этом месте. |
So read it, then sign off. |
Так прочтите его. а потом подпишите. |
He sleeps three hours, then has to get up. |
Он спит три часа, а потом нужно вставать. |
Two hours, then he has to get up... |
Порой два часа, а потом - подъем. |
I have an appointment, then I shall return to the laboratory. |
У меня встреча, потом я вернусь в лабораторию. |
But then something new emerged from deep inside the Earth. |
Но потом что-то новое появилось из глубин земли. |
But then he met a really nice lady who... |
А потом он встретил милую леди, которую... |
You will be instructed what to do then. |
Вы будете проинструктированы, что делать потом. |
The Dream Crabs must have got to me first then found you in my memory. |
Должно быть, гипнокрабы сначала добрались до меня, потом нашли тебя в моей памяти. |
First the radio, then the weather, now this... |
Сначала радио, потом погода, теперь этот... ужасный инцидент. |
But then... I thought about Kent. |
Но потом... я начал думать о Кенте. |
Javier used to be such a nice boss, but then la princesa filled his head with lies. |
Хавьер всегда был таки хорошим боссом, но потом Принцесса набила его голову враньем. |
But then this guy... Decides to be a hero. |
Но потом этот паренек... решил стать героем. |
Listen, find Greg, then meet me at Finn's condo. |
Послушай, найди Грэга, потом встречаемся у дома Финн. |