| First, you get married, then you abandon me for these Botoxed pterodactyls. | Сначала ты вышла замуж, потом кинула меня ради этих ботоксных птеродактилей. |
| He was with me at first, but then they kept us separate. | Поначалу он был со мной, но потом нас разделили. |
| This boy comes to the door, tries to kiss me, then he throws up and starts crying. | Этот мальчик вошел в дверь и попытался поцеловать меня, потом отвернулся и заплакал. |
| First we were on the night shift, then the precinct almost got shut down. | Сначала нас переводят на ночную смену, потом участок чуть не закрыли. |
| Nurse De La Serda, calling him a big fat fairy, then cracked him over the nose. | На медбрата де ла Серду, назвала его огромной, жирной бабой, потом разбила ему нос. |
| But then he says that it's like... | Но потом он сказал, что это... |
| But then you spoke to a doctor, and I'm wondering which doctor that might have been. | Но потом ты поговорила с доктором и мне интересно, что это мог быть за доктор. |
| But then he wanted to get inside me. | Но потом он захотел забраться внутрь меня. |
| Go home, take the stand in your narcotics trial, then come back and find your daughter. | Езжайте домой, предстаньте перед судом в деле о наркотиках, потом вернётесь и найдёте дочь. |
| Look, Robyn was all set to report me, but then something... peculiar happened. | Робин собиралась сдать меня, но потом случилось кое-что странное. |
| But then, the universe sent her a hero. | Но потом вселенная послала ей героя. |
| First you crack, then you chuckle. | Сначала выдавливаешь улыбку, потом хохочешь. |
| At a fundraiser till 11:00, then I went home. | До 11 вечера - на благотворительном мероприятии, потом пошла домой. |
| We were, but then I found something probative that you missed. | Так и есть, но потом я нашла ещё доказательства, которые вы пропустили. |
| A good piece of advice... take three deep breaths, then contemplate what you are about to say next. | Хороший совет... сделайте три глубоких вдоха, а потом подумайте, что хотите сказать дальше. |
| You had a series of small strokes, then you had a bad fall. | У вас была серия микроинсультов, а потом вы неудачно упали. |
| A few years of freedom, then back to the safe job and the tennis club. | Несколько лет своботы - а потом на спокойную работку и в теннисный клуб. |
| You actually have to know how to cast for those complications, then adjust in a dozen ways. | Ты должен знать точно как колдовать, учитывая осложнения, а потом изменить заклинание десятком способов. |
| So then Pachyderm picks up the two pieces of pizza. | Потом Печидерм берет два куска пиццы. |
| First, he take video I make, then he rob me. | Сначала он забрал моё видео, а потом ограбил меня. |
| Which it is, but then I arg... | Так и есть, но потом я начала спо... |
| These children then become extraordinary artists, physicists, and mathematicians. | Эти дети потом становятся величайшими художниками, физиками, математиками. |
| It may be hard at first, but then it will be easier for everyone. | Это сначала трудно, а потом будет легче, всем. |
| But then Elsbeth offered to help me address all of the thank you notes for our anniversary. | Но потом Элсбет предложила помочь подписать все письма для нашей годовщины. |
| At first he was agitated, then he got belligerent. | Сначала он был взволнован, потом стал агрессивным. |