First, you get married, then you abandon me for these Botoxed pterodactyls. |
Сначала ты вышла замуж, потом кинула меня ради этих ботоксных птеродактилей. |
He was with me at first, but then they kept us separate. |
Поначалу он был со мной, но потом нас разделили. |
This boy comes to the door, tries to kiss me, then he throws up and starts crying. |
Этот мальчик вошел в дверь и попытался поцеловать меня, потом отвернулся и заплакал. |
First we were on the night shift, then the precinct almost got shut down. |
Сначала нас переводят на ночную смену, потом участок чуть не закрыли. |
Nurse De La Serda, calling him a big fat fairy, then cracked him over the nose. |
На медбрата де ла Серду, назвала его огромной, жирной бабой, потом разбила ему нос. |
But then he says that it's like... |
Но потом он сказал, что это... |
But then you spoke to a doctor, and I'm wondering which doctor that might have been. |
Но потом ты поговорила с доктором и мне интересно, что это мог быть за доктор. |
But then he wanted to get inside me. |
Но потом он захотел забраться внутрь меня. |
Go home, take the stand in your narcotics trial, then come back and find your daughter. |
Езжайте домой, предстаньте перед судом в деле о наркотиках, потом вернётесь и найдёте дочь. |
Look, Robyn was all set to report me, but then something... peculiar happened. |
Робин собиралась сдать меня, но потом случилось кое-что странное. |
But then, the universe sent her a hero. |
Но потом вселенная послала ей героя. |
First you crack, then you chuckle. |
Сначала выдавливаешь улыбку, потом хохочешь. |
At a fundraiser till 11:00, then I went home. |
До 11 вечера - на благотворительном мероприятии, потом пошла домой. |
We were, but then I found something probative that you missed. |
Так и есть, но потом я нашла ещё доказательства, которые вы пропустили. |
A good piece of advice... take three deep breaths, then contemplate what you are about to say next. |
Хороший совет... сделайте три глубоких вдоха, а потом подумайте, что хотите сказать дальше. |
You had a series of small strokes, then you had a bad fall. |
У вас была серия микроинсультов, а потом вы неудачно упали. |
A few years of freedom, then back to the safe job and the tennis club. |
Несколько лет своботы - а потом на спокойную работку и в теннисный клуб. |
You actually have to know how to cast for those complications, then adjust in a dozen ways. |
Ты должен знать точно как колдовать, учитывая осложнения, а потом изменить заклинание десятком способов. |
So then Pachyderm picks up the two pieces of pizza. |
Потом Печидерм берет два куска пиццы. |
First, he take video I make, then he rob me. |
Сначала он забрал моё видео, а потом ограбил меня. |
Which it is, but then I arg... |
Так и есть, но потом я начала спо... |
These children then become extraordinary artists, physicists, and mathematicians. |
Эти дети потом становятся величайшими художниками, физиками, математиками. |
It may be hard at first, but then it will be easier for everyone. |
Это сначала трудно, а потом будет легче, всем. |
But then Elsbeth offered to help me address all of the thank you notes for our anniversary. |
Но потом Элсбет предложила помочь подписать все письма для нашей годовщины. |
At first he was agitated, then he got belligerent. |
Сначала он был взволнован, потом стал агрессивным. |