Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "Then - Потом"

Примеры: Then - Потом
We walked him back, then we went straight home. Мы проводили его домой, потом сами пошли по домам.
But then I realized... that every moment with you is perfection. А потом я понял... что с тобой любой момент идеален.
At first she was hostile, but then she softened. Поначалу она была враждебной, но потом смягчилась.
But then I remembered seeing a picture at his place with the same obstruction. Но потом я вспомнила, что видела в его квартире фотографию с такой же помехой.
Well, you'd better finish up here and take the body inside then. Тогда лучше вам здесь закончить и потом занести тело в дом.
But then we received word from a reliable source that Merlyn faked his demise. Но потом мы получили сообщение от надёжного источника что Мерлин подделал свою смерть.
But then he just stopped coming over. Но потом, он перестал приходить.
You get one trip then back home. Одна поездка, а потом домой.
Think about it, then breathe. Подумай об этом, а потом дыши.
Put in there, wait for cover of darkness, then make for the prison. Высадиться здесь, подождать темноты, а потом ворваться в тюрьму.
Make him say, then deny it. Тогда заставь его сказать, а потом отрицай.
First, we find 'em, then we'll formulate a plan of attack. Сначала найдём их, а потом разработаем план нападения.
Probably pinned down by the shelves then finished off with a blow to the head. Вероятно ее завалили полками, а потом прикончили ударом по голове.
Hotel, to grab my stuff, then the airport. В отель, чтоб забрать вещи, - а потом в аэропорт.
They were sent by train to camps in Eastern Europe then to the New World. Их отправили поездом в лагеря в Восточной Европе, а потом в Новый Мир.
We'll be OK for a few months, then we'll have to convert the loft. Первые несколько месяцев проблем не будет, потом мы можем переделать чердак.
He was in pain, then he passed out. У него были боли, потом он потерял сознание.
Didn't take it too well at first, but then I think he understood. Сначала тоже воспринял не очень, но потом, думаю, понял.
People break up, then they get back together. Люди расстаются, потом снова сходятся.
I was doing Economics, then Comparative Literature and Art History. I switched. Была на экономическом, потом перешла на сравнительную литературу и искусствоведение.
And at bedtime, will you both read me a story... first daddy, then mommy... А перед сном, вы вдвоем почитаете мне сказку... Сначала папа, потом мама...
But then I found this on the White House's own website, a readout from a phone call between Obama and the Yemeni president. Однако потом на сайте Белого дома я нашел выдержку из телефонного разговора между Обамой и президентом Йемена.
Kurt, then I'll talk with you individually. Керту, я потом поговорю с вами отдельно.
My friends kept telling me to act more sadistic but then I saw the women and children. Мои друзья говорили мне - действовать более садистски но потом я увидел женщин и детей.
But then they turned really fast and they grabbed me. Потом резко повернулись и схватили меня.