Andre was at work, but then look. |
Андре был на работе, но потом смотри. |
He started America on a path to the metric system but then just gave up. |
Он поставил Америку на путь перехода к метрической системе мер, а потом просто сдался. |
But then a different Al Rothstein tried to kill you. |
Но потом другой Эл Ротштейн пытался убить тебя. |
He creates a diversion, then strikes when you're distracted. |
Сначала отвлекающий манёвр, потом удар. |
Eat field rations for three weeks then say it isn't a problem. |
Попробуй три недели есть одни полевые пайки, а потом уже говори, что это не проблема. |
With a steak knife, then finished his meal. |
Ножом для стейка, а потом, как ни в чем не бывало, продолжил ужин. |
Nowhere. We were attacked, locked in, then the guy disappeared. |
Парень нас атаковал, запер внутри, а потом исчез. |
C-major chord, then move into a G. |
До мажор, а потом переходим в соль. |
Just swinging by for a bite, then getting back to it. |
Просто забежал перекусить, а потом снова на работу. |
You boarded the Amsterdam ferry, then went back to your car. |
Вы погрузились на паром до Амстердама, а потом вернулись к своей машине. |
He just followed Brett, but then he found his way. |
Он следовал примеру Бретта, но потом нашел себя. |
Do the fertility dance with her at the feast tonight then drag her back to your hut. |
Станцуй с ней танец плодородия на пиру сегодня ночью а потом поведи её в свою хижину. |
Half an hour ago, then they suddenly went offline. |
Полчаса назад, потом они внезапно исчезли с радаров. |
Physical fitness, but then I remembered you're a tech guy. |
Занятия спортом, но потом я вспомнила, что ты - технарь. |
I figured that'd be the end of it, but then I... |
Я подумал, это поможет, но потом... |
But then someone or something found me down there. |
А потом кто-то или что-то нашло меня. |
But then I turned my attention to my duties and my responsibilities. |
Но потом я сосредоточился на своём долге и обязанностях. |
And before that, we had lunch, then a walk in Central Park. |
И до этого, у нас был ланч, потом мы пошли в Центральный парк. |
Explain to the jury, please, what happened then. |
Расскажите присяжным, что произошло потом. |
But then, he wants me to stay positive, so I'll live. |
Но потом он хочет, чтобы я оставалась позитивной, дабы смогла выжить. |
But, then, in 15 days... she was gone. |
А потом через 15 дней меня покинула. |
This baby can have my body now, but then, after that, Mama wants it back. |
Сейчас этот малыш может пользоваться моим телом, но потом мамочка заберет его обратно. |
He fills out applications, he makes sure the plans meet spec... then he prays like hell. |
Он оформляет заявки, делает все, чтобы планы удовлетворяли требованиям... а потом молится что есть сил. |
Your face suddenly clouds over then suddenly brightens up. |
Твоё лицо внезапно мрачнеет и потом так же внезапно светлеет. |
First, Sutton bolts from my party for some cryptic reason then you bail to chase after your mystery guy. |
Сначала Саттон удирает с моей вечеринки по непонятным причинам, а потом ты ничего не рассказываешь о своем таинственно парне. |