But then Liane was there, and you feel you can open up to her. |
Но потом появилась Лиэнн, и ты почувствовал, что можешь открыться ей. |
I wasn't going to but then I rather thought I should. |
Я не собиралась, но потом подумала, что должна. |
But then I was promoted to manager, very young age. |
Но потом меня повысили до менеджера, я был очень молод. |
After then I went to another place. |
Потом я пошёл в другой клуб. |
Just for my things, then I'm gone. |
Пришел за вещами, потом уйду. |
Doll, you will remove the stopper, then I will add the accelerant. |
Доллс, ты уберешь пробку, потом я добавлю катализатор. |
But then he started putting other thoughts in my head. |
Но потом он начал закладывать различные мысли мне в голову. |
But then I realized you're here. |
Но потом я поняла, что ты здесь. |
I trusted him once, but then I realized he was spying on me for Charlotte. |
Как-то я доверилась ему, но потом я поняла, что он следил за мной для Шарлотты. |
I started to write, then I stopped. |
Я начал писать тебе, а потом бросил. |
The baby could start off normal, then become... |
Ребёнок может родиться нормальным, а потом стать... |
We put the crate on, then put the tools in it. |
Сначала поставили ящик, а потом загрузили его инструментами. |
We were only there a half-hour, then they wanted a tour of Jersey. |
Да мы там с полчаса всего были, а потом они с Эми попросили их по Джерси поводить. |
Blew up the pretest, then swooped in to fix it. |
Сорвал предварительный тест, а потом появился, чтобы исправить. |
She horribly dumped me then suddenly showed up and started a fight a with me. |
Она безжалостно порвала со мной, а потом вдруг появилась и объявила войну. |
Give them two volleys, then run. |
Дай по ним залп, потом беги. |
Kill everything on that ship, then set a course for Earth. |
Убейте всех на том корабле, потом проложите курс на землю. |
But then I'd think, well, maybe he'd get better. |
Но потом я думала, может он пойдёт на поправку. |
But then she didn't show up for class. |
Но потом она не появилась на занятиях. |
You drop the bomb, then you soften the blow. |
Ты шокируешь, потом смягчаешь удар. |
About my withered legs, then... |
О моих высохших ногах, потом... |
I worried, then found your father's body. |
А потом я нашел тело твоего отца. |
But then you ran, like a thief in the night. |
Но потом ты сбежал, как вор в ночи. |
You stay over there till you're ready for me, then you come on. |
Останешься там, пока не придет мое время, потом сможешь войти. |
First we drink, then we talk business. |
Сначала мы выпьем, потом поговорим о деле. |