| No, I was fostered out, then legally adopted and I came here. | Нет, меня передали на воспитание в приемную семью, потом официально удочерили и я оказалась здесь. |
| You get these uploaded, then we'll get my daughter back. | Перешли эти фотографии, потом мы вернем мою дочь обратно. |
| She keeps talking to people on the phone about my dad, then she starts yelling at them. | Она постоянно говорит по телефону про папу, потом начинает кричать. |
| Just look at you - First paul, then dexter. | Только посмотри на себя - сначала Пол, потом Декстер. |
| But then I thought back over all our memories together. | Но потом я стал вспоминать всё то, что мы пережили вместе. |
| At first, I thought she was dead, then I heard her moaning. | Сначала, я подумал что она мертва, потом я услышал её стон. |
| But then I got worried my dad was having a nervous breakdown. | Но потом я забеспокоилась, что у моего отца нервный срыв. |
| He? I thought he was a warthog, but then he turned into a boy. | Ну, я думала, что это бородавочник, но потом он превратился в парня. |
| You work, then I release you. | Ты работаешь, потом я освобождаю тебя. |
| But then, you know it's probably an over-simplification. | Но потом, вы знаете, это, вероятно, чрезмерное упрощение. |
| Do whatever you have to do, then get out. | Делай, что должен, а потом убирайся. |
| You fake the cancer, then push the people who care away. | Ты имитируешь рак, а потом отталкиваешь людей, которым не плевать. |
| They hired a killer, then changed their mind. | Они наняли киллера, а потом передумали. |
| We'll wait for them to find the treasure, then take it by force. | Мы подождем, пока они найдут сокровище, и потом заберем его силой. |
| Second road on the left, then right at the lights. | Второй переулок налево, потом снова направо, у светофора. |
| I'm shooting the last set, then it's done. | Я снимаю последнюю серию, потом заканчиваю. |
| But then when he didn't show up to the semifinals... poor Stevie. | Но потом, когда он не появился на полуфинале... бедный Стиви. |
| But then I thought, "This is their son," so... | Но потом я подумала: "Это же был их сын", так что... |
| First the scream, then a photograph of me being taken in for questioning. | Сначала крик, потом фото, где меня ведут на допрос. |
| But then I have a flash of lucidity. | Но потом на меня находит прозрение. |
| And, then later I went back to the hotel and checked it again... | А потом я вернулся в отель и проверил ту страничку ещё раз... |
| You let him go first, then keep your distance. | Пропустишь его вперед, потом держи дистацию. |
| They slept here one night... then I tossed them out. | Они спали здесь одну ночь, потом я их выгнал. |
| Started with the little stuff, but then... | Начала с мелочи, но потом... |
| We'll need to notify one of your parents, then you can go. | Мы должны уведомить твоих родителей, потом можешь быть свободен. |