Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "Then - Потом"

Примеры: Then - Потом
No, I was fostered out, then legally adopted and I came here. Нет, меня передали на воспитание в приемную семью, потом официально удочерили и я оказалась здесь.
You get these uploaded, then we'll get my daughter back. Перешли эти фотографии, потом мы вернем мою дочь обратно.
She keeps talking to people on the phone about my dad, then she starts yelling at them. Она постоянно говорит по телефону про папу, потом начинает кричать.
Just look at you - First paul, then dexter. Только посмотри на себя - сначала Пол, потом Декстер.
But then I thought back over all our memories together. Но потом я стал вспоминать всё то, что мы пережили вместе.
At first, I thought she was dead, then I heard her moaning. Сначала, я подумал что она мертва, потом я услышал её стон.
But then I got worried my dad was having a nervous breakdown. Но потом я забеспокоилась, что у моего отца нервный срыв.
He? I thought he was a warthog, but then he turned into a boy. Ну, я думала, что это бородавочник, но потом он превратился в парня.
You work, then I release you. Ты работаешь, потом я освобождаю тебя.
But then, you know it's probably an over-simplification. Но потом, вы знаете, это, вероятно, чрезмерное упрощение.
Do whatever you have to do, then get out. Делай, что должен, а потом убирайся.
You fake the cancer, then push the people who care away. Ты имитируешь рак, а потом отталкиваешь людей, которым не плевать.
They hired a killer, then changed their mind. Они наняли киллера, а потом передумали.
We'll wait for them to find the treasure, then take it by force. Мы подождем, пока они найдут сокровище, и потом заберем его силой.
Second road on the left, then right at the lights. Второй переулок налево, потом снова направо, у светофора.
I'm shooting the last set, then it's done. Я снимаю последнюю серию, потом заканчиваю.
But then when he didn't show up to the semifinals... poor Stevie. Но потом, когда он не появился на полуфинале... бедный Стиви.
But then I thought, "This is their son," so... Но потом я подумала: "Это же был их сын", так что...
First the scream, then a photograph of me being taken in for questioning. Сначала крик, потом фото, где меня ведут на допрос.
But then I have a flash of lucidity. Но потом на меня находит прозрение.
And, then later I went back to the hotel and checked it again... А потом я вернулся в отель и проверил ту страничку ещё раз...
You let him go first, then keep your distance. Пропустишь его вперед, потом держи дистацию.
They slept here one night... then I tossed them out. Они спали здесь одну ночь, потом я их выгнал.
Started with the little stuff, but then... Начала с мелочи, но потом...
We'll need to notify one of your parents, then you can go. Мы должны уведомить твоих родителей, потом можешь быть свободен.