No, I was fostered out, then legally adopted and I came here. |
Нет, меня передали на воспитание в приемную семью, потом официально удочерили и я оказалась здесь. |
You get these uploaded, then we'll get my daughter back. |
Перешли эти фотографии, потом мы вернем мою дочь обратно. |
She keeps talking to people on the phone about my dad, then she starts yelling at them. |
Она постоянно говорит по телефону про папу, потом начинает кричать. |
Just look at you - First paul, then dexter. |
Только посмотри на себя - сначала Пол, потом Декстер. |
But then I thought back over all our memories together. |
Но потом я стал вспоминать всё то, что мы пережили вместе. |
At first, I thought she was dead, then I heard her moaning. |
Сначала, я подумал что она мертва, потом я услышал её стон. |
But then I got worried my dad was having a nervous breakdown. |
Но потом я забеспокоилась, что у моего отца нервный срыв. |
He? I thought he was a warthog, but then he turned into a boy. |
Ну, я думала, что это бородавочник, но потом он превратился в парня. |
You work, then I release you. |
Ты работаешь, потом я освобождаю тебя. |
But then, you know it's probably an over-simplification. |
Но потом, вы знаете, это, вероятно, чрезмерное упрощение. |
Do whatever you have to do, then get out. |
Делай, что должен, а потом убирайся. |
You fake the cancer, then push the people who care away. |
Ты имитируешь рак, а потом отталкиваешь людей, которым не плевать. |
They hired a killer, then changed their mind. |
Они наняли киллера, а потом передумали. |
We'll wait for them to find the treasure, then take it by force. |
Мы подождем, пока они найдут сокровище, и потом заберем его силой. |
Second road on the left, then right at the lights. |
Второй переулок налево, потом снова направо, у светофора. |
I'm shooting the last set, then it's done. |
Я снимаю последнюю серию, потом заканчиваю. |
But then when he didn't show up to the semifinals... poor Stevie. |
Но потом, когда он не появился на полуфинале... бедный Стиви. |
But then I thought, "This is their son," so... |
Но потом я подумала: "Это же был их сын", так что... |
First the scream, then a photograph of me being taken in for questioning. |
Сначала крик, потом фото, где меня ведут на допрос. |
But then I have a flash of lucidity. |
Но потом на меня находит прозрение. |
And, then later I went back to the hotel and checked it again... |
А потом я вернулся в отель и проверил ту страничку ещё раз... |
You let him go first, then keep your distance. |
Пропустишь его вперед, потом держи дистацию. |
They slept here one night... then I tossed them out. |
Они спали здесь одну ночь, потом я их выгнал. |
Started with the little stuff, but then... |
Начала с мелочи, но потом... |
We'll need to notify one of your parents, then you can go. |
Мы должны уведомить твоих родителей, потом можешь быть свободен. |