Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "Then - Потом"

Примеры: Then - Потом
But then I decided I was allowed to be a person, too. Но потом я решила, что мне тоже позволено быть личностью.
He lost the family fortune, then the house. Сначала он потерял состояние, потом дом.
We'll lounge until noon, then go to a restaurant and get us some oysters. Будем валяться до полудня, потом пойдём в ресторан, полопаем устриц.
First I touch you, then you touch me. Я тебя приласкаю, потом ты меня.
Locked me a wine cellar, but then he let me out. Запер меня в винном погребе, но потом отпустил.
I thought so, too, but then I got to thinking. Я тоже так считал, но потом засомневался.
First your children, then Josie Hunter, now an exact replica of you. Сначала твои дети, потом Джози Хантер, а теперь еще и твоя собственная копия.
We will have to wait for our chance, then challenge him and return to the Ark. Мы должны ждать нашего шанса, потом бросить ему вызов и вернуться на Ковчег.
Stopped at a hotel, went to the bank, headed back to work, then home. Остановился в отеле, съездил в банк, вернулся на работу, потом домой.
But then, a few weeks ago, somebody started playing my song. Но потом, несколько недель назад, кто-то начал играть мою песню.
But then I stopped 'cause I know we need him to talk. Но потом я остановился, потому что знаю - нам нужно, чтобы он заговорил.
But then, I'm an officer with career prospects. И потом я ведь офице с перспективой карьерного роста.
But then the back wall just exploded. А потом задняя стена разлетелась на куски.
We'll go over your statement, then you can go home. Мы закончим с вашим отчётом и потом, вы сможете пойти домой.
The babies grew incredibly fast, then the aging process became normal. Вырастают за очень короткий срок, а потом стареют, как обычные люди.
First he buys you, then he sells you. Сначала он покупает вас, а потом продает.
We accept some invitations, then decide we'd rather stay at home. Мы принимаем некоторые приглашения, но потом мы решаем остаться дома.
I'll wait here until you get out, then we'll run away. Я буду тебя ждать здесь, пока ты не выберешься оттуда, а потом мы вместе сбежим.
It's absurd to poison someone with TH-16, then steal the body. Это просто абсурд, отравлять кого-то с помощью ТН-16, и потом воровать тело.
You killed her, then took her away. Ты убил ей, а потом забрал тело.
Hasten the end... and let us eat then. Ускорь его конец... и потом дай нам поесть.
But then, while I was trying to destroy him... I'd forget to win. А потом, пока я пытался уничтожить его... я забывал о победе.
He thinks I'll fire him then. Он думает, что потом я его уволю.
First The Crimson runs your obituary, then your return from the dead is the talk of our 10-year reunion. Сначала кровавый некролог, потом вы возвращаетесь из мёртвых - это как разговор на десятилетней встрече выпускников.
As for me, I design mansions, then live in them. Что до меня, я проектирую усадьбы, потом живу в них.