| But then he followed me to my office. | Но потом он последовал за мной в мой офис. |
| They put your hand in a drawer... then somebody kicks the drawer shut. | Они кладут твою руку в ящик... а потом кто-то резко его захлопывает. |
| Infect troubled people, then force their troubles out. | Инфицирует людей с Бедами, а потом активирует их Беды. |
| Rowan's using it to call unsuspecting agents home, then killing them. | Роуэн пользуется ею, чтобы позвонить агентам домой, а потом убить. |
| They promise him a speech at convention, then they back down. | Они обещали ему речь на съезде, а потом отказали. |
| But then she got hurt and had to go to the hospital. | Но потом на неё напали, и она угодила в больницу. |
| But then it was kind of nice. | А потом стало вроде как хорошо. |
| Just this once, then we leave. | Только один раз, потом мы уедем. |
| Claims collier bankrupted him. then kicked him out of the center. | Утверждает что Кольер его разорил и потом выбросил из Центра. |
| I have a class on tone control then. | У меня потом урок по регулированию тембра. |
| Pop out the last minute, watch the thing, then bail. | Появишься в последнюю минуту, посмотришь на всех, потом назад. |
| I played Venus Williams, but then I quit. | Я изображала Винус Уильямс, потом надоело. |
| First I'm interesting, then they cry and in the end even their moms hate me. | Сначала я им интересен, потом они плачут, а затем даже их мамы ненавидят меня. |
| Proceed five blocks, then left. | Проедете пять кварталов, потом налево. |
| She starts bawling, then we give her a tissue or a cup of coffee. | Она начинает плакать, потом мы даём ей платок или чашку кофе. |
| First my uncle, then my cousin. | Сначала мой дядя, потом мой кузен. |
| And that he will then order a withdrawal, sir. | И что потом он объявит отступление, сэр. |
| So then I just... hit the showers and pretended like it never happened. | Потом я просто... приняла душ и притворилась, словно ничего не случилось. |
| We then put it in comfort mode, makes everything soft and gooey. | Потом мы поставили комфортный режим, который сделал всё мягким и тягучим. |
| And... then have them go over it again. | А потом, пусть еще раз осмотрят. |
| But then your dad tells me it's your favorite colour. | Но потом твой папа говорит мне, что это - твой любимый цвет. |
| To the right here, then straight. | Верно. Направо, а потом всё прямо-прямо. |
| So we'll have one more drink here, then take you on a little adventure. | Выпьем ещё по бокальчику, а потом нас ждет небольшое приключение. |
| The others get a temporary visa, then they're deported. | Остальные получат временную визу, а потом их депортируют на родину. |
| If we take the church, then we can use their cannons to defend against the next wave. | Если мы займем церковь, то заберем их пушки чтобы потом защищаться. |