But then he followed me to my office. |
Но потом он последовал за мной в мой офис. |
They put your hand in a drawer... then somebody kicks the drawer shut. |
Они кладут твою руку в ящик... а потом кто-то резко его захлопывает. |
Infect troubled people, then force their troubles out. |
Инфицирует людей с Бедами, а потом активирует их Беды. |
Rowan's using it to call unsuspecting agents home, then killing them. |
Роуэн пользуется ею, чтобы позвонить агентам домой, а потом убить. |
They promise him a speech at convention, then they back down. |
Они обещали ему речь на съезде, а потом отказали. |
But then she got hurt and had to go to the hospital. |
Но потом на неё напали, и она угодила в больницу. |
But then it was kind of nice. |
А потом стало вроде как хорошо. |
Just this once, then we leave. |
Только один раз, потом мы уедем. |
Claims collier bankrupted him. then kicked him out of the center. |
Утверждает что Кольер его разорил и потом выбросил из Центра. |
I have a class on tone control then. |
У меня потом урок по регулированию тембра. |
Pop out the last minute, watch the thing, then bail. |
Появишься в последнюю минуту, посмотришь на всех, потом назад. |
I played Venus Williams, but then I quit. |
Я изображала Винус Уильямс, потом надоело. |
First I'm interesting, then they cry and in the end even their moms hate me. |
Сначала я им интересен, потом они плачут, а затем даже их мамы ненавидят меня. |
Proceed five blocks, then left. |
Проедете пять кварталов, потом налево. |
She starts bawling, then we give her a tissue or a cup of coffee. |
Она начинает плакать, потом мы даём ей платок или чашку кофе. |
First my uncle, then my cousin. |
Сначала мой дядя, потом мой кузен. |
And that he will then order a withdrawal, sir. |
И что потом он объявит отступление, сэр. |
So then I just... hit the showers and pretended like it never happened. |
Потом я просто... приняла душ и притворилась, словно ничего не случилось. |
We then put it in comfort mode, makes everything soft and gooey. |
Потом мы поставили комфортный режим, который сделал всё мягким и тягучим. |
And... then have them go over it again. |
А потом, пусть еще раз осмотрят. |
But then your dad tells me it's your favorite colour. |
Но потом твой папа говорит мне, что это - твой любимый цвет. |
To the right here, then straight. |
Верно. Направо, а потом всё прямо-прямо. |
So we'll have one more drink here, then take you on a little adventure. |
Выпьем ещё по бокальчику, а потом нас ждет небольшое приключение. |
The others get a temporary visa, then they're deported. |
Остальные получат временную визу, а потом их депортируют на родину. |
If we take the church, then we can use their cannons to defend against the next wave. |
Если мы займем церковь, то заберем их пушки чтобы потом защищаться. |