Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "Then - Потом"

Примеры: Then - Потом
oor, listened a bit, then... Стояла и слушала, а потом...
An ugly wooden shoe that tried to make a statement, then disappeared... just like your resolve to take things slow with Nate. Уродский деревянный башмак, который пытался сделать заявление, а потом исчез... Прямо как твоя решимость насчет того, чтобы не торопиться с Нэйтом.
I'll leave you home, then I'll go pick up my father. Я отвезу тебя домой, а потом съезжу за отцом.
Okay, so you put down half a mil on one of these, then you find out you've been ripped off. Итак, ты платишь полмиллиона за одну из этих машин, а потом оказывается, что тебя обокрали.
I'll just pop down the offy and get myself a jumbo bottle of cider, then. Да я потом смотаюсь в винный магазин и куплю себе здоровую бутылку сидра.
But then I realized how far I'd have to go Но потом я осознал как далеко мне предстоит зайти
Anyway, the morning starts with senior staff then I have a gaggle with the press. Как бы то ни было утро начинается со встречи со старшими сотрудниками, потом у меня собрание с прессой.
First I thought it was Western materialism then the mantras stopped working, and- Сначала я подумала это был западный материализм, потом мантра перестала работать и...
But then, of course, he showed up on my doorstep yesterday, and I just... fell into old habits. Но потом, конечно, он сам появился на моем пороге вчера. и я просто... повел себя как раньше.
Well, then another nurse came on... a head one, I guess... and he tried again on this arm, but something really hurt. Потом пришел другой медработник... главный, полагаю... и попытался еще раз на этой руке, но было очень больно.
But then I grew up and my life changed, and I didn't think about it until now. Но потом я выросла, моя жизнь изменилась, и я не задумывалась об этом до настоящего времени.
At first she said no, but then I told her that you were polite and kind and a nice dresser. Сначала она сказала "нет", но потом я ей рассказала, что ты вежлив, добр и красиво одеваешься.
lovely opera... then a late supper... perhaps a beautiful bottle of wine, and a delightful... чудесная опера потом поздний ужин возможно, бутылочка вина и восхитительное...
It's a little tentative at first, but then I realize she's kissing me back. Сначала получается неуверенно, но потом я чувствую, что она тоже целует меня.
But then I realized it's actually my fault for thinking you might be on time for once. Но потом я поняла, что это на самом деле я сама виновата - ты мог бы прийти хоть раз вовремя.
But then a patient gets asked to move across the country Но потом пациентку просят переехать через всю страну
But then I came here, and here you are. Но потом я прилетел сюда, и вот он я.
At first I couldn't find the Circadian cycle, but then, I applied some basic biostatistics. Сначала я не могла найти циркадный ритм, потом я применила данные биостатистики.
Now you wait five minutes, then you run. Сейчас жди 5 минут, потом беги
You shot her, then returned to her flat for her clothes to create the impression she'd gone. Вы застрелили её, потом вернулись в квартиру забрать её вещи, чтобы создать впечатление, будто она сбежала.
But then we slept together, so I don't really know what she is now. Но потом мы переспали, так что я уже и не знаю, кто она мне.
Quick rummage round, then I'll pop you back on the straight and narrow. Быстрый шмон, а потом я верну вас на праведный путь.
Wait a day or two until you're out in the open sea, then you're good to go. Подожди день-другой, пока не выйдете в открытое море, а потом - вперед.
I saw her get picked up to go out, then dropped off exactly three hours and 24 minutes later. Я видел, как ее забрали, А потом привезли обратно ровно через З часа 24 минуты.
He'd give an estimate, and take a deposit, then skedaddle. ОН оценил ущерб, и открыл депозит, а потом удрал.