You then go into that cage and pick up one lobster at a time. |
Потом вы залезаете в клетку и берете только одного лобстера за раз. |
Secure the engine room, then find me a date. |
Зачисть машинное отделение, а потом найдёшь мне подружку. |
He says food first, then you can talk about the Beetle. |
Он говорит, сначала еда, а потом разговоры о Жуке. |
He was killed, then set on fire using gasoline. |
Его убили, а потом подожгли, облив бензином. |
Well, then she chose me. |
Ну, а потом она выбрала меня. |
Each with a stake in the heart, then burn them both. |
Каждому кол в сердце, потом сожжём их обоих. |
Good, then we can sit down and we can all talk about Miguel Santos. |
Отлично, потом мы присядем и поговорим о Мигеле Сантосе. |
You lost a fight to this guy, then you threatened to kill him. |
Ты проиграл этому парню, потом грозился убить его. |
At big Sandy, then headed back to Lexington. |
В тюрьме, потом поедет в Лексингтон. |
You then fled amongst the dispersing Andys. |
Потом вы сбежали растворившись в замаскированной толпе. |
First, all the electronics will go out, then comes the heat flash. |
Сначала, вся электроника выйдет из строя, потом придет тепловая вспышка. |
We were together for a while, but then she moved to Germany. |
Мы встречались какое-то время, но потом она переехала в Германию. |
You guys pick up some fat Americans, then you stop in templar and load up on a little something extra. |
Вы парни, подбираете несколько жирных Американцев, потом останавливаетесь в тамплиерах и что-то дополнительно грузите. |
And... then I realized he wasn't breathing. |
И... потом я понял, что он не дышит. |
He then writes me a check and tells me he's proud of me. |
Потом он выписывает мне чек и говорит, что гордится мной. |
As the early universe grew, its mysterious primeval constituents transformed themselves into atoms, then molecules and eventually stars and planets. |
Поскольку Вселенная быстро росла, её таинственные первоначальные частички превратились в атомы, потом в молекулы и в конце концов в звёзды и планеты. |
But then I met Josh and... |
Но потом я встретила Джоша и... |
But then I thought about it. |
Но потом, поразмыслив над этим, решил: |
But then I thought it'd be cruel not to let you witness my greatness. |
Но потом я подумал, что это было бы жестоко не дать тебе лицезреть мое величие. |
We deactivated you, then transferred the memory files from one of our holograms into your program. |
Мы тебя отключили, потом перенесли файлы памяти от одной из наших голограмм в твою программу. |
He sent an encrypted transmission from Sick Bay, then transported himself to their ship. |
Он отправил зашифрованное сообщение из медотсека, потом транспортировался на их корабль. |
But then another man - a man of light - arose and slew the Mighty Alpha. |
Но потом другой человек - человек света - появился и сразил могущественного альфу. |
You finish eating, then prepare your stuff. |
Заканчивай есть, а потом соберешь свои вещи. |
The King Arthur bit, then he vanished. |
В духе Короля Артура, а потом он исчез. |
Clean this all up, then torch the place. |
Очистите тут всё, а потом сожгите. |