Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "Then - Потом"

Примеры: Then - Потом
But then she moved away... to Buenos Aires, and they never saw each other again. Но потом она уехала... в Буэнос Айрес, и они больше не виделись.
I thought at first we were going to have to go in blind, but then Eli, he's one of our people, came up with this. Сначала я думала, что нам придется работать вслепую, но потом Илай, один из наших людей, придумал вот это.
I thought they said that last time, but then you drove by and you saw them. В прошлый раз они тоже так сказали, а потом ты их видел в баре.
First it was me you were wondering about, then it's Oriel. Сначала вы думали на меня, потом на Ориэль.
All right, you can come, but then right back to... Ладно, вы поедите, но потом сразу в...
All you have to do then is keep it to your right and follow it on in. Все, что нужно потом - держаться правой стороны реки, и следовать по течению.
Yes, but then he joined the other boys. Да, но потом он присоединился к остальным мальчикам!
But then I realized I still may be able to teach you guys a thing or two. Но потом я понял, что все еще могу научить парочке вещей.
First you hate it, then you love it. В начале ты его ненавидишь, потом ты его любишь.
I made you my second-in-command, my partner, but then you quit with no warning and still no explanation. Я сделала тебя своим заместителем, партнёром, но потом ты увольняешься без предупреждения, а объяснений я так и не получила.
I was supposed to start Brown a few weeks ago, but then I realized I wasn't ready. Я должна была начать учебу в Брауне пару недель назад, но потом поняла, что еще не готова.
~ Can we eat it then, Miss? Можем ли мы потом съесть это, мисс?
Agent Rigsby initially claimed to have no contact with his father then became evasive when confronted with his falsehood. Агент Ригсби по началу настаивал что не поддерживает связи с отцом а потом стал юлить, когда был пойман на этой лжи.
OK, wait till it's safe, then go get them, bring them to me. Ладно, подожди, пока не станет безопасно, потом добудь ключи и приноси мне.
With Faye dead, then Jack, and Leo... Сначала убили Фэй, потом Джека, потом Лео...
We're not in the habit of telling our secrets to strangers then just letting them saunter off. Мы не привыкли раскрывать секреты незнакомцам, а потом отпускать их на все четыре стороны.
When you sublet from your wife's cousin then you divorce, sometimes the cousin wants his apartment back. Ну, когда ты снимаешь квартиру у кузена своей жены а потом разводишься с ней, иногда кузен хочет свою квартиру обратно.
What then whispered in the ear Olaf's little for him to know. Потом я услышал, что маленький Олаф будет что-то знать.
Well, then came the chance to study under the great Milanese witch, Что ж, а потом пришла возможность мне выучиться у великой Миланской ведьмы
Kansas City thinks if they grab him up, then come to you with that leverage, you'll sell for sure. Канзасцы считали, что если схватят его, а потом используют для давления на тебя, ты точно продашь.
My wife works days, so I cook dinner for her and the kids, before hitting the gym, then on to work. Моя жена работает днём, так что, я готовлю ужин для неё и детей, прежде чем идти в зал и ехать потом на работу.
But then we got word about Beck, and that made me feel lighter and stronger. Но потом мы получили весточку от Бека, и от этого я почуствовал себя легче и сильней.
Marched down here, with nothing but that coat and his undercloth and was then killed. Его притащили сюда в нижнем белье и этом пальто, потом убили.
I feel fine for a while, but then, you know, the commercial comes on with the smiling baby. Иногда я чувствую себя хорошо, но потом, знаешь эта реклама с тем улыбающимся ребёнком.
But then another girl showed up at the studio, and she modeled for him, and they've been hanging out all day. Но потом другая девушка появилась в студии, и она позировала ему, и они тусовались весь день.