Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "Then - Потом"

Примеры: Then - Потом
I started out with a babbling brook, but then I layered in elements from our world. Я начал с журчащего ручья, но потом я добавил элементы из нашего мира.
But then she started touching me, and it just felt so... Но потом она начала трогать меня и это было так...
I'm going to shower, then I'll make you food. Я иду в душ, а потом приготовлю тебе еду.
They give her about an hour's clarity, then she slips again. Они дают ей примерно час бодрствования, а потом она вновь засыпает.
Wait, then head on out the other way. Вы подождите, а потом уходите в другую сторону.
then I pledged Tri-Delt at SMU. И потом я присягала женскому обществу Три-Дельта в Южном Методистском Университете.
She dropped me at the house then went right out. Она отвезла меня домой, а потом опять уехала.
We'll walk to the first drive then use the wagonette. Сначала пойдем пешком, а потом возьмем экипаж.
Get him to let you into the laboratory, then you let us in. Пускай он пустит тебя в лабораторию, а ты потом впустишь нас.
You get everyone worried then turn up safe and sound. Вы заставили всех волноваться, а потом вернулись целым и невредимым.
But then, we must recover the Book Of Leaves. Но потом мы заполучим Книгу Листьев.
He waved, but then... it all happened so fast. Он помахал мне, а потом... все так быстро произошло.
I scratched her car, then I fixed it, but we're still not cool. Я поцарапал машину, потом починил её, но у неё претензии.
But then I had to admit, he had a point. Но потом мне пришлось согласиться, он был прав.
All right, one hour tops, then we're gone. Хорошо. Максимум час, потом сваливаем.
First a collision, then a dead navigator and now a monster roaming about my ship. Сначала столкновение, потом мертвый навигатор, а теперь по моему кораблю бродит это чудовище.
Butter first, then honey, Kazan. Сперва масло, потом мёд, Казан.
They hold us for a night, then we're brought before a judge in the morning. Они продержат нас ночь, потом утром доставят к судье.
But then when I dumped Gabe, he became incredibly jealous. Но потом, когда я бросила Гейба, тот стал невероятно ревнив.
She was a great kid, very sweet, but then... she didn't die. Она была отличным, очень милым ребенком, но потом...
We'll get the crooks, then we'll find the law. Сперва выявляем мошенников, потом находим закон.
But then he said a lot of things turned out not to be true. А потом он говорил еще много чего, что оказалось неправдой.
Because then I was surrounded by maenads. Потому, что потом я был окружен менадами.
I felt like I was drowning, then finally, I could breathe. Я как будто тонул, а потом, наконец, в первый раз смог глотнуть свежего воздуха.
I always put everything down, then there is no argument later. Я всегда всё записываю, чтобы потом не было споров.