But then a great sickness swept through their ranks. |
Но потом по их рядам прошлась страшная болезнь. |
So then I worked on a ranch in Montana. |
Потом я работал на ранчо в Монтане. |
But then you came with Gus. |
Но потом ты пошел с Гасом. |
Well, look, I know we talked about just going as friends, but then... |
Знаю, мы собирались пойти как друзья, но потом... |
But then I saw what it was. |
Но потом я поняла, в чем дело. |
But then I came back, just like you, grandma. |
Но потом вернулся, как и ты, бабушка. |
Which will then rampage across Earth and everyone that sees it will go mad or die. |
Которая потом прошагает по всей Земле, все увидят его и сойдут с ума или умрут. |
I wasn't going to call him, but then... |
Я не собиралась ему звонить, но потом... |
First boston, then Seattle, and now here. |
Сначала Бостон, потом Сиэтл, а сейчас мы здесь. |
OK, I'll make your coffee, then. |
Хорошо, а потом я сделаю тебе кофе. |
For 60 seconds, then the roof's coming down. |
На 60 секунд, потом крыша опустится. |
We were cooking, but then you left me. |
Мы готовили вместе. А потом ты ушёл. |
A long shot, then closing in. That's all we need. |
Долгий кадр, потом наезд - вот все, что нам нужно. |
Break some hearts, then you eat 'em. |
Разбиваешь сердца, потом лопаешь их. |
But then I spoke to her sister and her cousin. |
Но потом я поговорил с её сестрой и с её двоюродным братом. |
I'll look in on the kids, then I'll leave. |
Я загляну к детям, потом уйду. |
He began by asking polite questions, then making polite demands. |
Он начал с вежливых вопросов, потом перешёл к вежливым требованиям. |
I'll work till 6, then have dinner at the saloon... |
Поработаю до шести, потом поужинаю в салуне... |
But then you sense that he's gentle and kind and worried. |
Но потом начинаешь чувствовать, что он нежен, добр и заботлив. |
Music was the only thing I really cared for even then. |
Музыка была единственным, чего я действительно хотела, и даже потом. |
First it was Vance, then it was Jeb Dexter. |
Сперва Вэнс, потом Джеб Декстер. |
One night, we went to sleep, but then something woke us. |
Однажды ночью, мы улеглись спать, но потом нас что-то разбудило. |
We were, like, super best friends, but then Becky just sort of changed. |
Мы были самыми близкими подругами, но потом Бекки как-то изменилась. |
But then shock will take over... and you won't feel anything. |
Но потом наступит болевой шок и ты ничего не почувствуешь. |
But then it began to take its toll. |
Но потом за популярность пришлось расплачиваться. |