| But then a great sickness swept through their ranks. | Но потом по их рядам прошлась страшная болезнь. |
| So then I worked on a ranch in Montana. | Потом я работал на ранчо в Монтане. |
| But then you came with Gus. | Но потом ты пошел с Гасом. |
| Well, look, I know we talked about just going as friends, but then... | Знаю, мы собирались пойти как друзья, но потом... |
| But then I saw what it was. | Но потом я поняла, в чем дело. |
| But then I came back, just like you, grandma. | Но потом вернулся, как и ты, бабушка. |
| Which will then rampage across Earth and everyone that sees it will go mad or die. | Которая потом прошагает по всей Земле, все увидят его и сойдут с ума или умрут. |
| I wasn't going to call him, but then... | Я не собиралась ему звонить, но потом... |
| First boston, then Seattle, and now here. | Сначала Бостон, потом Сиэтл, а сейчас мы здесь. |
| OK, I'll make your coffee, then. | Хорошо, а потом я сделаю тебе кофе. |
| For 60 seconds, then the roof's coming down. | На 60 секунд, потом крыша опустится. |
| We were cooking, but then you left me. | Мы готовили вместе. А потом ты ушёл. |
| A long shot, then closing in. That's all we need. | Долгий кадр, потом наезд - вот все, что нам нужно. |
| Break some hearts, then you eat 'em. | Разбиваешь сердца, потом лопаешь их. |
| But then I spoke to her sister and her cousin. | Но потом я поговорил с её сестрой и с её двоюродным братом. |
| I'll look in on the kids, then I'll leave. | Я загляну к детям, потом уйду. |
| He began by asking polite questions, then making polite demands. | Он начал с вежливых вопросов, потом перешёл к вежливым требованиям. |
| I'll work till 6, then have dinner at the saloon... | Поработаю до шести, потом поужинаю в салуне... |
| But then you sense that he's gentle and kind and worried. | Но потом начинаешь чувствовать, что он нежен, добр и заботлив. |
| Music was the only thing I really cared for even then. | Музыка была единственным, чего я действительно хотела, и даже потом. |
| First it was Vance, then it was Jeb Dexter. | Сперва Вэнс, потом Джеб Декстер. |
| One night, we went to sleep, but then something woke us. | Однажды ночью, мы улеглись спать, но потом нас что-то разбудило. |
| We were, like, super best friends, but then Becky just sort of changed. | Мы были самыми близкими подругами, но потом Бекки как-то изменилась. |
| But then shock will take over... and you won't feel anything. | Но потом наступит болевой шок и ты ничего не почувствуешь. |
| But then it began to take its toll. | Но потом за популярность пришлось расплачиваться. |