Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "Then - Потом"

Примеры: Then - Потом
Okay, wait results of aerial reconnaissance, then make a decision. Ладно, подождем результатов воздушной разведки, потом примем решение.
Stay as you can, then depart on a rock. Держитесь, сколько можете, потом отходите по скале.
But then he ordered me to go back and make a deal with those dirty Irishmen. Но потом приказал мне вернуться и договориться с грязными ирлашками.
I'll get your coat, then I'll put you in a cab. Я принесу тебе пальто, потом посажу в такси.
But then they went and dropped you down that elevator shaft. Но потом тебя уронили в шахту лифта.
Because then we're in the holidays, and... Потому что потом будут праздники и мы...
The bunnies are sold for pesos which are then sent back to Juarez to make more drugs. Зайчики продаются за песо, которые потом возвращаются картелю, чтобы те и дальше готовили наркотики.
But then we were reunited with Lisanna in Edolas. А потом мы повстречали Лисанну в Эдоласе.
It sounds bad, I know, but then we saw a meeting and offworlders and... Звучит скверно, я понимаю, но потом мы увидели какую-то встречу и инопланетников...
But then I started to resent you for it. Но потом я начал на тебя за это обижаться.
Well, when we first met, but then I realized it's a full-time job. Ну, когда мы только встретились, но потом я понял, что это постоянная работа.
First, there's the smile, then the laugh... Сначала просто улыбка, потом смех...
It was subtle at first, but then I noticed it, too. Сначала ничего особенного, но потом я заметила тоже.
I'll call Gloria, then Renee. Я позвоню Глории, потом Рене.
Anyone enters this corridor, one warning, then shoot to kill. Любому, кто войдет в коридор, одно предупреждение, потом стреляйте на поражение.
Start with the cell phone records, then go to the bank accounts. Начни со звонков, потом переходи к банковским счетам.
First I get out, then I'll tell everything. Сначала завяжу, а потом расскажу обо всём.
You were cruising the hell out of me, then just disappeared. Ты на меня так заглядывался, а потом взял и исчез.
We'll bypass "no-fault," then sue the new fiancée for interference. Мы пройдем "взаимное согласие", а потом подадим в суд на новую невесту за препятствие правосудию.
Worked at the Justice Department, then I switched. Работал в Департаменте Юстиции, а потом перевелся.
We'll get Grandpa in the boat, then we'll gather driftwood. Положим дедушку на лодку, потом соберём хворост.
So you know what happens then? И, знаешь, что случиться потом?
But then they turn around and throw us out like garbage. Но потом передумывают и выбрасывают нас, как мусор.
But then I thought about the magic. Но потом я вспоминал о волшебстве.
We started with ecstasy, but then I went into my mystery bags. Начали с экстази, а потом я вытащила смесь.