| Okay, wait results of aerial reconnaissance, then make a decision. | Ладно, подождем результатов воздушной разведки, потом примем решение. |
| Stay as you can, then depart on a rock. | Держитесь, сколько можете, потом отходите по скале. |
| But then he ordered me to go back and make a deal with those dirty Irishmen. | Но потом приказал мне вернуться и договориться с грязными ирлашками. |
| I'll get your coat, then I'll put you in a cab. | Я принесу тебе пальто, потом посажу в такси. |
| But then they went and dropped you down that elevator shaft. | Но потом тебя уронили в шахту лифта. |
| Because then we're in the holidays, and... | Потому что потом будут праздники и мы... |
| The bunnies are sold for pesos which are then sent back to Juarez to make more drugs. | Зайчики продаются за песо, которые потом возвращаются картелю, чтобы те и дальше готовили наркотики. |
| But then we were reunited with Lisanna in Edolas. | А потом мы повстречали Лисанну в Эдоласе. |
| It sounds bad, I know, but then we saw a meeting and offworlders and... | Звучит скверно, я понимаю, но потом мы увидели какую-то встречу и инопланетников... |
| But then I started to resent you for it. | Но потом я начал на тебя за это обижаться. |
| Well, when we first met, but then I realized it's a full-time job. | Ну, когда мы только встретились, но потом я понял, что это постоянная работа. |
| First, there's the smile, then the laugh... | Сначала просто улыбка, потом смех... |
| It was subtle at first, but then I noticed it, too. | Сначала ничего особенного, но потом я заметила тоже. |
| I'll call Gloria, then Renee. | Я позвоню Глории, потом Рене. |
| Anyone enters this corridor, one warning, then shoot to kill. | Любому, кто войдет в коридор, одно предупреждение, потом стреляйте на поражение. |
| Start with the cell phone records, then go to the bank accounts. | Начни со звонков, потом переходи к банковским счетам. |
| First I get out, then I'll tell everything. | Сначала завяжу, а потом расскажу обо всём. |
| You were cruising the hell out of me, then just disappeared. | Ты на меня так заглядывался, а потом взял и исчез. |
| We'll bypass "no-fault," then sue the new fiancée for interference. | Мы пройдем "взаимное согласие", а потом подадим в суд на новую невесту за препятствие правосудию. |
| Worked at the Justice Department, then I switched. | Работал в Департаменте Юстиции, а потом перевелся. |
| We'll get Grandpa in the boat, then we'll gather driftwood. | Положим дедушку на лодку, потом соберём хворост. |
| So you know what happens then? | И, знаешь, что случиться потом? |
| But then they turn around and throw us out like garbage. | Но потом передумывают и выбрасывают нас, как мусор. |
| But then I thought about the magic. | Но потом я вспоминал о волшебстве. |
| We started with ecstasy, but then I went into my mystery bags. | Начали с экстази, а потом я вытащила смесь. |