First level access, then I need you. |
К первому уровню, потом понадобишься ты. |
First I sauté the chicken parts, then I put the raisins and the onions in. |
Сначала обжариваешь курицу, потом кладешь изюм и лук... |
But then Amanda was there, and she was pregnant... |
Но потом появилась Аманда, и она была уже беременна. |
We could eat early then go to the movies. |
А потом можно сходить в кино. |
Xenu then released the alien souls, which roamed the earth aimlessly in a fog of confusion. |
Потом Зину освободил души пришельцев, и они бесцельно бродили по земле в тумане смятения. |
We got to clear some walkers, then get the others down here to barricade it. |
Нужно очистить тут от ходячих, а потом позвать остальных, чтобы все забаррикадировать. |
After that, sometimes they pick up dinner or groceries, then they head home. |
После этого, покупают что-то на ужин или продукты, а потом едут домой. |
First, an accountability review board, then a Justice referral, if necessary. |
Сначала с комиссией по установке ответственности, а потом с Верховным судом, если понадобится. |
They probably intend to grapple it onto the reactor, then run before it blows. |
Возможно, они собираются зацепить ее за реактор, а потом улизнуть, пока она не взорвалась. |
I fly to Taiwan Tuesday, then back to Düsseldorf. |
Я улетаю в Тайвань, а потом обратно в Дюссельдорф. |
You boys can help bring in the other groceries in the car, then have your chicken. |
Сперва, мальчики, помогите занести другие сумки из автомобиля, потом получите своего цыпленка. |
Wait till she stabilizes, then operate. |
Пусть состояние стабилизируется, потом делай операцию. |
But then I wondered who'd profit by it |
Но потом подумал: а кто от этого выиграет? |
He resigned when they pulled out, then he met me. |
Он ушел в отставку по возвращении, потом встретил меня. |
Took me a second, but then I remembered. |
Понадобилась секунда, но потом я вспомнила. |
But then, well, he was married. |
Но потом... в общем, он был женат. |
He listens to you talk for a year, then recommends a makeover. |
Он выслушивает тебя целый год И потом советует изменить имидж. |
You'll find that wallet, Rondo, then we'll talk. |
Ты найдёшь этот кошелёк, Рондо, потом поговорим. |
But then I got my first waffle maker and never questioned her again. |
Но потом я купил свою первую вафельницу и больше в ней не сомневался. |
A-and then this man came out of the bathroom and... |
А потом этот человек вышел из ванной и... |
But then he got serious, and... |
Но потом он захотел серьезных отношений, и... |
But then we had the idea to not do it. |
Да, но потом у нас была идея - не делать этого. |
I then tell him to give me his jacket and tie. |
Потом я говорю отдать мне пиджак и галстук. |
But then I heard someone else crying. |
Но потом я услышала, как кто-то плакал. |
Lucia started the fire while she was drunk... then framed me. |
Пожар устроила Лючия, когда была пьяна... потом свалила на меня. |