| First level access, then I need you. | К первому уровню, потом понадобишься ты. |
| First I sauté the chicken parts, then I put the raisins and the onions in. | Сначала обжариваешь курицу, потом кладешь изюм и лук... |
| But then Amanda was there, and she was pregnant... | Но потом появилась Аманда, и она была уже беременна. |
| We could eat early then go to the movies. | А потом можно сходить в кино. |
| Xenu then released the alien souls, which roamed the earth aimlessly in a fog of confusion. | Потом Зину освободил души пришельцев, и они бесцельно бродили по земле в тумане смятения. |
| We got to clear some walkers, then get the others down here to barricade it. | Нужно очистить тут от ходячих, а потом позвать остальных, чтобы все забаррикадировать. |
| After that, sometimes they pick up dinner or groceries, then they head home. | После этого, покупают что-то на ужин или продукты, а потом едут домой. |
| First, an accountability review board, then a Justice referral, if necessary. | Сначала с комиссией по установке ответственности, а потом с Верховным судом, если понадобится. |
| They probably intend to grapple it onto the reactor, then run before it blows. | Возможно, они собираются зацепить ее за реактор, а потом улизнуть, пока она не взорвалась. |
| I fly to Taiwan Tuesday, then back to Düsseldorf. | Я улетаю в Тайвань, а потом обратно в Дюссельдорф. |
| You boys can help bring in the other groceries in the car, then have your chicken. | Сперва, мальчики, помогите занести другие сумки из автомобиля, потом получите своего цыпленка. |
| Wait till she stabilizes, then operate. | Пусть состояние стабилизируется, потом делай операцию. |
| But then I wondered who'd profit by it | Но потом подумал: а кто от этого выиграет? |
| He resigned when they pulled out, then he met me. | Он ушел в отставку по возвращении, потом встретил меня. |
| Took me a second, but then I remembered. | Понадобилась секунда, но потом я вспомнила. |
| But then, well, he was married. | Но потом... в общем, он был женат. |
| He listens to you talk for a year, then recommends a makeover. | Он выслушивает тебя целый год И потом советует изменить имидж. |
| You'll find that wallet, Rondo, then we'll talk. | Ты найдёшь этот кошелёк, Рондо, потом поговорим. |
| But then I got my first waffle maker and never questioned her again. | Но потом я купил свою первую вафельницу и больше в ней не сомневался. |
| A-and then this man came out of the bathroom and... | А потом этот человек вышел из ванной и... |
| But then he got serious, and... | Но потом он захотел серьезных отношений, и... |
| But then we had the idea to not do it. | Да, но потом у нас была идея - не делать этого. |
| I then tell him to give me his jacket and tie. | Потом я говорю отдать мне пиджак и галстук. |
| But then I heard someone else crying. | Но потом я услышала, как кто-то плакал. |
| Lucia started the fire while she was drunk... then framed me. | Пожар устроила Лючия, когда была пьяна... потом свалила на меня. |