| I know, but then I got inspired. | Я знаю, но потом меня посетило вдохновение. |
| So then, - Mrs. Carlson says... | Значит потом... миссис Карлсон говорит... |
| CT looked clear, but then I saw this. | КТ чистая, но потом я увидела это. |
| Well, then it turns out that he has this fatal disease. | Потом выясняется, что у него смертельная болезнь. |
| He used to bite, but then he got old. | Раньше он кусался, а потом постарел. |
| But then along came Erica and he didn't need you any more. | Но потом появилась Эрика, и вы стали ему больше не нужны. |
| But then they get to the present moment, and they're instantly clear again. | Но потом они достигают настоящего момента, и тотчас проясняются снова. |
| Let's call it a night, then. | Давайте назовем это ночью, потом. |
| But then some other remarkable things happened. | Но потом случились кое какие другие замечательные вещи. |
| But then her husband died in a car crash. | Но потом ее муж погиб в автокатастрофе. |
| But then he asked all these questions about cars, power stations, and mobile phones. | Но потом он начал задавать все эти вопросы об автомобилях, электростанциях и мобильных телефонах. |
| First I wrote an angry letter but then destroyed it. | Я написала было тебе гневное письмо, но потом уничтожила его. |
| I said that but then I ran away for a drink. | Я сказал так своему отцу, но потом я убежал утолить жажду. |
| But then, in 2008, that dream collapsed. | Но потом, в 2008, эта мечта разрушилась. |
| Which I was actually excited about, but then they flicked a lit cigarette at me. | Чему я был очень рад, но потом они кинули в меня зажжёной сигаретой. |
| Look, you're supposed to cut the rope, then restore it. | Послушай, ты должен сделать вид, что режешь верёвку, а потом соединить её. |
| A zombie scratched him, then extorted him for brains. $25,000 a month. | Зомби оцарапал его, а потом продавал ему мозги за двадцать пять тысяч в месяц. |
| She flares up, then it's forgotten. | Она могла вспылить, а потом всё забывалось. |
| With that mindset then, European championship of the world. | С таким настроем и что потом, чемпионат Европы, мира. |
| But then the prince to come and save her. | Но потом появился принц и спас её. |
| But then sidewalk Caroline turned out to be a lamppost. | Но потом оказалось, что Кэролайн - это фонарный столб. |
| But then, sometime during the night, a change occurred. | Но потом, где-то посреди ночи... произошло изменение. |
| So then I got my third DUI. | Потом меня в третий раз поймали на пьяном вождении. |
| But then she realized... this kid had never been dumped before. | Но потом она поняла, что... этого парня еще никогда не бросали девушки. |
| Mostly, it was retired folks, but then we got ambitious. | Мы выбирали тех, кто отошёл от дел, но потом нас захлестнули амбиции. |