Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "Then - Потом"

Примеры: Then - Потом
I know, but then I got inspired. Я знаю, но потом меня посетило вдохновение.
So then, - Mrs. Carlson says... Значит потом... миссис Карлсон говорит...
CT looked clear, but then I saw this. КТ чистая, но потом я увидела это.
Well, then it turns out that he has this fatal disease. Потом выясняется, что у него смертельная болезнь.
He used to bite, but then he got old. Раньше он кусался, а потом постарел.
But then along came Erica and he didn't need you any more. Но потом появилась Эрика, и вы стали ему больше не нужны.
But then they get to the present moment, and they're instantly clear again. Но потом они достигают настоящего момента, и тотчас проясняются снова.
Let's call it a night, then. Давайте назовем это ночью, потом.
But then some other remarkable things happened. Но потом случились кое какие другие замечательные вещи.
But then her husband died in a car crash. Но потом ее муж погиб в автокатастрофе.
But then he asked all these questions about cars, power stations, and mobile phones. Но потом он начал задавать все эти вопросы об автомобилях, электростанциях и мобильных телефонах.
First I wrote an angry letter but then destroyed it. Я написала было тебе гневное письмо, но потом уничтожила его.
I said that but then I ran away for a drink. Я сказал так своему отцу, но потом я убежал утолить жажду.
But then, in 2008, that dream collapsed. Но потом, в 2008, эта мечта разрушилась.
Which I was actually excited about, but then they flicked a lit cigarette at me. Чему я был очень рад, но потом они кинули в меня зажжёной сигаретой.
Look, you're supposed to cut the rope, then restore it. Послушай, ты должен сделать вид, что режешь верёвку, а потом соединить её.
A zombie scratched him, then extorted him for brains. $25,000 a month. Зомби оцарапал его, а потом продавал ему мозги за двадцать пять тысяч в месяц.
She flares up, then it's forgotten. Она могла вспылить, а потом всё забывалось.
With that mindset then, European championship of the world. С таким настроем и что потом, чемпионат Европы, мира.
But then the prince to come and save her. Но потом появился принц и спас её.
But then sidewalk Caroline turned out to be a lamppost. Но потом оказалось, что Кэролайн - это фонарный столб.
But then, sometime during the night, a change occurred. Но потом, где-то посреди ночи... произошло изменение.
So then I got my third DUI. Потом меня в третий раз поймали на пьяном вождении.
But then she realized... this kid had never been dumped before. Но потом она поняла, что... этого парня еще никогда не бросали девушки.
Mostly, it was retired folks, but then we got ambitious. Мы выбирали тех, кто отошёл от дел, но потом нас захлестнули амбиции.