I know, but then I got inspired. |
Я знаю, но потом меня посетило вдохновение. |
So then, - Mrs. Carlson says... |
Значит потом... миссис Карлсон говорит... |
CT looked clear, but then I saw this. |
КТ чистая, но потом я увидела это. |
Well, then it turns out that he has this fatal disease. |
Потом выясняется, что у него смертельная болезнь. |
He used to bite, but then he got old. |
Раньше он кусался, а потом постарел. |
But then along came Erica and he didn't need you any more. |
Но потом появилась Эрика, и вы стали ему больше не нужны. |
But then they get to the present moment, and they're instantly clear again. |
Но потом они достигают настоящего момента, и тотчас проясняются снова. |
Let's call it a night, then. |
Давайте назовем это ночью, потом. |
But then some other remarkable things happened. |
Но потом случились кое какие другие замечательные вещи. |
But then her husband died in a car crash. |
Но потом ее муж погиб в автокатастрофе. |
But then he asked all these questions about cars, power stations, and mobile phones. |
Но потом он начал задавать все эти вопросы об автомобилях, электростанциях и мобильных телефонах. |
First I wrote an angry letter but then destroyed it. |
Я написала было тебе гневное письмо, но потом уничтожила его. |
I said that but then I ran away for a drink. |
Я сказал так своему отцу, но потом я убежал утолить жажду. |
But then, in 2008, that dream collapsed. |
Но потом, в 2008, эта мечта разрушилась. |
Which I was actually excited about, but then they flicked a lit cigarette at me. |
Чему я был очень рад, но потом они кинули в меня зажжёной сигаретой. |
Look, you're supposed to cut the rope, then restore it. |
Послушай, ты должен сделать вид, что режешь верёвку, а потом соединить её. |
A zombie scratched him, then extorted him for brains. $25,000 a month. |
Зомби оцарапал его, а потом продавал ему мозги за двадцать пять тысяч в месяц. |
She flares up, then it's forgotten. |
Она могла вспылить, а потом всё забывалось. |
With that mindset then, European championship of the world. |
С таким настроем и что потом, чемпионат Европы, мира. |
But then the prince to come and save her. |
Но потом появился принц и спас её. |
But then sidewalk Caroline turned out to be a lamppost. |
Но потом оказалось, что Кэролайн - это фонарный столб. |
But then, sometime during the night, a change occurred. |
Но потом, где-то посреди ночи... произошло изменение. |
So then I got my third DUI. |
Потом меня в третий раз поймали на пьяном вождении. |
But then she realized... this kid had never been dumped before. |
Но потом она поняла, что... этого парня еще никогда не бросали девушки. |
Mostly, it was retired folks, but then we got ambitious. |
Мы выбирали тех, кто отошёл от дел, но потом нас захлестнули амбиции. |