Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "Then - Потом"

Примеры: Then - Потом
So then you hired a guy who matched that exact description. И потом ты нанял парня, в точности подходящего под описание.
But then I find out it'd been given to Alex Karev. Но потом я узнала, что оно для Алекса Карева.
Surveillance team, wait 5 minutes, then start traffic control. Группа слежения, ждем 5 минут, потом начинаем контроль дорожного движения.
Yes, but then I checked the marine reserve account. Да, но потом я проверил счёт Морского заповедника.
You've got five minutes then back to work. У вас пять минут, потом опять за работу.
Trying to leave town but then you called for help. Пытался убежать из города, но потом ты позвонила.
But then I met her, and... it happened. Но потом мы познакомились, и... это случилось.
She will present her witness, then we will use the... Она вызовет своего свидетеля, потом мы используем...
But then Diane suggested that you were using me as a pawn against them. Потом Даян предположила, что вы используете меня, как оружие против них.
But then I was thinking, there's an element to this that's bio-organic. Но потом я подумал, есть в этом биоорганический элемент.
It was shocking, but then I got over it, and it seemed normal. Это было шокирующе, но потом я это пережила и всё показалось нормальным.
Give her some time, then you can hold her. Дайте ей время, потом сможете взять ее на руки.
But then I looked at my camera. А потом я заглянул в свою камеру.
A-And then it bypassed the cage through the power cord. А потом обошел клетку через силовой кабель.
Start the hack but then send the feed to these monitors. Начинай работу, но потом перешли данные на эти компьютеры.
I played hooky with the girls, then we all went to Disneyland and got... Я прогуливала с девчонками сегодня, и потом мы все поехали в Диснейленд и получили...
Well, then we will play him. Ну, потом и мы ему заморочим.
He bought nine properties under his own name, then he transferred them to some corporation in Panama. Он купил 9 объектов на свое имя, а потом переоформил их на какую-то корпорацию из Панамы.
You let the rest of them compete, tear each other to pieces, then you swoop in with a save. Ты позволил остальным состязаться, разрывая друг друга в клочья, а потом налетел сам с спасением.
He talked me in it, then... Он меня на это уговорил, а потом...
But then a S.H.I.E.L.D. agent came to my door. А потом ко мне пришел агент Щ.И.Т.а.
But then the press got ahold of it, and the women started to contact us. Но потом пресса узнала, и женщины стали выходить на нас сами.
But then she got better and came back here. Но потом ей стало лучше, и она вернулась.
But then, as I listened, I realized this man wasn't voicing his politics. Но потом, когда я слушала, я поняла, что этот человек не озвучивал свои убеждения.
But then I thought about them leading their lives before the fall. А потом подумала, ведь эти люди раньше жили...