So then you hired a guy who matched that exact description. |
И потом ты нанял парня, в точности подходящего под описание. |
But then I find out it'd been given to Alex Karev. |
Но потом я узнала, что оно для Алекса Карева. |
Surveillance team, wait 5 minutes, then start traffic control. |
Группа слежения, ждем 5 минут, потом начинаем контроль дорожного движения. |
Yes, but then I checked the marine reserve account. |
Да, но потом я проверил счёт Морского заповедника. |
You've got five minutes then back to work. |
У вас пять минут, потом опять за работу. |
Trying to leave town but then you called for help. |
Пытался убежать из города, но потом ты позвонила. |
But then I met her, and... it happened. |
Но потом мы познакомились, и... это случилось. |
She will present her witness, then we will use the... |
Она вызовет своего свидетеля, потом мы используем... |
But then Diane suggested that you were using me as a pawn against them. |
Потом Даян предположила, что вы используете меня, как оружие против них. |
But then I was thinking, there's an element to this that's bio-organic. |
Но потом я подумал, есть в этом биоорганический элемент. |
It was shocking, but then I got over it, and it seemed normal. |
Это было шокирующе, но потом я это пережила и всё показалось нормальным. |
Give her some time, then you can hold her. |
Дайте ей время, потом сможете взять ее на руки. |
But then I looked at my camera. |
А потом я заглянул в свою камеру. |
A-And then it bypassed the cage through the power cord. |
А потом обошел клетку через силовой кабель. |
Start the hack but then send the feed to these monitors. |
Начинай работу, но потом перешли данные на эти компьютеры. |
I played hooky with the girls, then we all went to Disneyland and got... |
Я прогуливала с девчонками сегодня, и потом мы все поехали в Диснейленд и получили... |
Well, then we will play him. |
Ну, потом и мы ему заморочим. |
He bought nine properties under his own name, then he transferred them to some corporation in Panama. |
Он купил 9 объектов на свое имя, а потом переоформил их на какую-то корпорацию из Панамы. |
You let the rest of them compete, tear each other to pieces, then you swoop in with a save. |
Ты позволил остальным состязаться, разрывая друг друга в клочья, а потом налетел сам с спасением. |
He talked me in it, then... |
Он меня на это уговорил, а потом... |
But then a S.H.I.E.L.D. agent came to my door. |
А потом ко мне пришел агент Щ.И.Т.а. |
But then the press got ahold of it, and the women started to contact us. |
Но потом пресса узнала, и женщины стали выходить на нас сами. |
But then she got better and came back here. |
Но потом ей стало лучше, и она вернулась. |
But then, as I listened, I realized this man wasn't voicing his politics. |
Но потом, когда я слушала, я поняла, что этот человек не озвучивал свои убеждения. |
But then I thought about them leading their lives before the fall. |
А потом подумала, ведь эти люди раньше жили... |