Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "Then - Потом"

Примеры: Then - Потом
Other Dave, make sure the door's secure, then help Anita. Другой Дейв, убедись, что дверь укреплена, а потом помоги Аните.
Alicia was offering to help Peter, then you got involved. Алисия предложила помощь Питеру, а потом вмешались вы.
You'll give him six months on Uncovered, then he'll be earmarked for light entertainment. Вы дадите ему шесть месяцев в "Разоблачениях", а потом его оставят для легких развлечений.
I usually wait till you're not looking, then I look. Обычно я жду, пока ты не будешь видеть, а потом смотрю туда.
I called for a month, then I had to replace it myself. Я звонил целый месяц, а потом все сам заменил.
If only we had known what was happening right then in my own home... Если бы мы только знали, что потом произойдет в моем собственном доме...
A fella hates another fella, then a brother gets involved. Один парень ненавидит другого, потом в это втягивается брат.
Staff sergeant best took custody of the suspect in the Sally port, then handed him off to you. Старший сержант Бэст взял под стражу подозреваемого у выездных ворот, потом передал его вам.
I give you two weeks, then we'll see what you say. Даю тебе две недели, потом посмотрим, что ты скажешь.
Initially I wanted to prove more, but then I decided... Сначала я хотел давить еще, но потом решил... хватит.
Whoever she's really working for created a false legend, then erased it. Те, на кого она работала, создали легенду и потом ее стерли.
But then, in the middle of the night, I felt that same sickness come over me again. Но потом, посреди ночи почувствовал, как меня охватывает та самая слабость.
But... then I'd see the ads on the telly, you know, for the gambling websites. Но... знаете, потом я видела рекламу игорных веб-сайтов по телевидению.
'So take your observations, then carry out a full site check. Так что снимите на местах свои показания, потом полностью всё проверьте.
You then staged the scene to make it look like hurricane damage. Потом вы раскидали всё на месте преступления, чтобы было похоже на последствия урагана.
And... then she shot and killed him. А потом... она выстрелила и убила его.
And she then used the money to go to Haiti. И она потом использовала эти деньги, чтобы поехать на Гаити.
At the bumper cars for a while, then we went home. Недолго на автодроме, а потом мы пошли домой.
Slake your thirst, witch, then speak of what you know of my wife. Утоли свою жажду, ведьма, а потом говори, что знаешь о моей жене.
Okay, first, decorate my house, then move out. Ладно, сначала уберись у меня дома, а потом выметайся.
I didn't know if she was buying it, then this happened. Я не знаю, поверила ли она, а потом случилось это.
You exploited herfor20 years, then kick her out. Вы эксплуатировали ее 20 лет, а потом выгнали.
I blacked out, then I woke up three days ago. Я отключился, а потом очнулся через три дня.
You were going to leave him, then... Ты собиралась бросить его, а потом...
You take the cargo, then I'll dump the boat. Забери груз, а потом я разберусь с лодкой.