| But then I realize is where we are. | Но потом я поняла, что вот это - наша жизнь. |
| First, it was Aria, then Ali. | Сначала была Ария, потом Эли. |
| I reached for it, but then I rolled my ankle and fell in. | Потянулся а ними, а потом нога подвернулась и я упал. |
| He then saw a man arrive in a boat. | Потом он увидел, как на лодке приплыл человек. |
| He then said the ship was doubly overburdened. | Потом он сказал, что корабль был перегружен вдвойне. |
| 'Elvis became famous, then they forced him into the army. | Элвис прославился, потом его забрали в армию. |
| But then she gets so mad that she confronts her boss. | Но потом она разозлится, решит высказать всё начальству. |
| First you hear it, then you see it. | Сначала услышишь, потом и увидишь. |
| Introductions first, then I can film you. | Давай сначала познакомимся, а потом я поснимаю. |
| I don't hear from you, then you just show up. | От тебя никаких новостей, а потом ты появляешься. |
| But I was already struggling, then the layoffs happened... | Но я уже был на мели, а потом меня уволили... |
| I did, then I discovered that it was formerly used for carrying slaves. | Купил. А потом выяснил, что прежде его использовали для перевозки рабов. |
| We bury them tonight, and... then we'll figure out what's next. | Похороним их вечером... а потом решим, что дальше. |
| We had a lot of champagne, she kissed me, then she whispered in my ear that... | Мы выпили шампанского, она меня поцеловала, а потом прошептала мне на ухо, что... |
| Free yourself, then find me. | Освободись. А потом найди меня. |
| First I was on the road, then my parents show up. | Сначала я был в дороге, потом появились родители. |
| But then, late in the afternoon... | Но потом, в конце второй половины дня... |
| The Empire allowed that part of the transmission to get through, then they cut it off. | Имперцы пропустили часть сигнала, потом отключили его. |
| But then you have to get on the ferry. | Но потом Вы сядете на паром. |
| But then you robbed those hunters, so you're back in the negatives again. | Но потом вы ограбили тех охотников, так что вас снова воспринимают негативно. |
| At first, no, but then I remembered. | Сперва, нет, но потом я вспомнил. |
| So then I tried to suppress my powers. | Потом я решила сдерживать мои силы. |
| It all started so nice, but then... | Все начиналось так хорошо, но потом... |
| Well I panicked, but then I handled it. | Ну, сначала я запаниковал, а потом всё уладил. |
| But then I saw that move with the steering wheel. | Но потом я увидел ход с рулем. |