But then I realize is where we are. |
Но потом я поняла, что вот это - наша жизнь. |
First, it was Aria, then Ali. |
Сначала была Ария, потом Эли. |
I reached for it, but then I rolled my ankle and fell in. |
Потянулся а ними, а потом нога подвернулась и я упал. |
He then saw a man arrive in a boat. |
Потом он увидел, как на лодке приплыл человек. |
He then said the ship was doubly overburdened. |
Потом он сказал, что корабль был перегружен вдвойне. |
'Elvis became famous, then they forced him into the army. |
Элвис прославился, потом его забрали в армию. |
But then she gets so mad that she confronts her boss. |
Но потом она разозлится, решит высказать всё начальству. |
First you hear it, then you see it. |
Сначала услышишь, потом и увидишь. |
Introductions first, then I can film you. |
Давай сначала познакомимся, а потом я поснимаю. |
I don't hear from you, then you just show up. |
От тебя никаких новостей, а потом ты появляешься. |
But I was already struggling, then the layoffs happened... |
Но я уже был на мели, а потом меня уволили... |
I did, then I discovered that it was formerly used for carrying slaves. |
Купил. А потом выяснил, что прежде его использовали для перевозки рабов. |
We bury them tonight, and... then we'll figure out what's next. |
Похороним их вечером... а потом решим, что дальше. |
We had a lot of champagne, she kissed me, then she whispered in my ear that... |
Мы выпили шампанского, она меня поцеловала, а потом прошептала мне на ухо, что... |
Free yourself, then find me. |
Освободись. А потом найди меня. |
First I was on the road, then my parents show up. |
Сначала я был в дороге, потом появились родители. |
But then, late in the afternoon... |
Но потом, в конце второй половины дня... |
The Empire allowed that part of the transmission to get through, then they cut it off. |
Имперцы пропустили часть сигнала, потом отключили его. |
But then you have to get on the ferry. |
Но потом Вы сядете на паром. |
But then you robbed those hunters, so you're back in the negatives again. |
Но потом вы ограбили тех охотников, так что вас снова воспринимают негативно. |
At first, no, but then I remembered. |
Сперва, нет, но потом я вспомнил. |
So then I tried to suppress my powers. |
Потом я решила сдерживать мои силы. |
It all started so nice, but then... |
Все начиналось так хорошо, но потом... |
Well I panicked, but then I handled it. |
Ну, сначала я запаниковал, а потом всё уладил. |
But then I saw that move with the steering wheel. |
Но потом я увидел ход с рулем. |