Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "Then - Потом"

Примеры: Then - Потом
But then I realize is where we are. Но потом я поняла, что вот это - наша жизнь.
First, it was Aria, then Ali. Сначала была Ария, потом Эли.
I reached for it, but then I rolled my ankle and fell in. Потянулся а ними, а потом нога подвернулась и я упал.
He then saw a man arrive in a boat. Потом он увидел, как на лодке приплыл человек.
He then said the ship was doubly overburdened. Потом он сказал, что корабль был перегружен вдвойне.
'Elvis became famous, then they forced him into the army. Элвис прославился, потом его забрали в армию.
But then she gets so mad that she confronts her boss. Но потом она разозлится, решит высказать всё начальству.
First you hear it, then you see it. Сначала услышишь, потом и увидишь.
Introductions first, then I can film you. Давай сначала познакомимся, а потом я поснимаю.
I don't hear from you, then you just show up. От тебя никаких новостей, а потом ты появляешься.
But I was already struggling, then the layoffs happened... Но я уже был на мели, а потом меня уволили...
I did, then I discovered that it was formerly used for carrying slaves. Купил. А потом выяснил, что прежде его использовали для перевозки рабов.
We bury them tonight, and... then we'll figure out what's next. Похороним их вечером... а потом решим, что дальше.
We had a lot of champagne, she kissed me, then she whispered in my ear that... Мы выпили шампанского, она меня поцеловала, а потом прошептала мне на ухо, что...
Free yourself, then find me. Освободись. А потом найди меня.
First I was on the road, then my parents show up. Сначала я был в дороге, потом появились родители.
But then, late in the afternoon... Но потом, в конце второй половины дня...
The Empire allowed that part of the transmission to get through, then they cut it off. Имперцы пропустили часть сигнала, потом отключили его.
But then you have to get on the ferry. Но потом Вы сядете на паром.
But then you robbed those hunters, so you're back in the negatives again. Но потом вы ограбили тех охотников, так что вас снова воспринимают негативно.
At first, no, but then I remembered. Сперва, нет, но потом я вспомнил.
So then I tried to suppress my powers. Потом я решила сдерживать мои силы.
It all started so nice, but then... Все начиналось так хорошо, но потом...
Well I panicked, but then I handled it. Ну, сначала я запаниковал, а потом всё уладил.
But then I saw that move with the steering wheel. Но потом я увидел ход с рулем.