Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "Then - Потом"

Примеры: Then - Потом
But then something even more interesting happens. Но потом что-то происходит еще более интересное.
So how do these guys then monetize those infected computers? Итак, как же они потом получают деньги с помощью этих компьютеров?
But then I realized that we humans are not actually interested in computing. Но потом я понял, что людям не так уж интересны компьютеры.
But then, in the second year of Caltech, they started grading. Но потом, на втором году учебы в Калтехе, они начали ставить оценки.
Even then, kids need many doses of the vaccine. И потом, детям необходимо несколько доз вакцины.
Except I then saw some press officer pass it off to reporters as an enemy ambush. Но потом пресс-атташе подал это репортерам так, будто это была вражеская засада.
They take our drive-in, then take our school. Забирают наш кинотеатр, потом нашу школу.
But then, she was in an accident. Но потом она попала в аварию.
But then the rain stopped, people went to vote. Но потом дождь прекратился, и люди пошли голосовать.
But then there's this other self, the future self. Но потом появляется другое Я, Я-будущее.
And those were then distributed to DJs who have made hundreds of songs using that source material. Эти звуки потом были переданы диджеям, которые записали сотни песен, используя этот материал.
But then we negotiate on what they're going to get paid. Потом мы договариваемся, за что они получат плату.
Only then did she talk about saving your children's lives. И только потом она говорит о спасении жизни детей.
But then we see extraordinary differences. Но потом мы замечаем необыкновенные различия.
But then, in the '80s, watch out here. Но потом в 80-х, смотрите сюда.
But then I began to think of other things. Но потом я задумался о других вещах.
They were in sync for a while, but then they drifted apart. Они были синхронны какое-то время, потом разошлись.
They then they look at each other. Они смотрят на Караяна, а потом они смотрят друг на друга.
They will be sad for a time, then they will find happiness again. Какое-то время им будет грустно, но потом они вновь обретут радость.
Did about four jobs together, then decided to call it quits. Сходили на четыре дела, а потом решили расстаться.
But then what Betty did was to take a little taste of food from each bowl. Так вот, Бетти пробовала еду из каждой тарелки, а потом показывала, нравится ей эта еда или нет.
You know, you create power, then you tame it. Понимаете? Сначала создаешь силу, потом приручаешь её.
But then it changed, and it went on quite well. Но потом она изменилась, причём довольно сильно.
But then the walk to the visitation room is silent. Но потом до комнаты для посещений ты идёшь в тишине.
The European Union then imposes the highest taxes on them in the world. Европейский Союз потом облагает их самыми высокими налогами в мире.