But then something even more interesting happens. |
Но потом что-то происходит еще более интересное. |
So how do these guys then monetize those infected computers? |
Итак, как же они потом получают деньги с помощью этих компьютеров? |
But then I realized that we humans are not actually interested in computing. |
Но потом я понял, что людям не так уж интересны компьютеры. |
But then, in the second year of Caltech, they started grading. |
Но потом, на втором году учебы в Калтехе, они начали ставить оценки. |
Even then, kids need many doses of the vaccine. |
И потом, детям необходимо несколько доз вакцины. |
Except I then saw some press officer pass it off to reporters as an enemy ambush. |
Но потом пресс-атташе подал это репортерам так, будто это была вражеская засада. |
They take our drive-in, then take our school. |
Забирают наш кинотеатр, потом нашу школу. |
But then, she was in an accident. |
Но потом она попала в аварию. |
But then the rain stopped, people went to vote. |
Но потом дождь прекратился, и люди пошли голосовать. |
But then there's this other self, the future self. |
Но потом появляется другое Я, Я-будущее. |
And those were then distributed to DJs who have made hundreds of songs using that source material. |
Эти звуки потом были переданы диджеям, которые записали сотни песен, используя этот материал. |
But then we negotiate on what they're going to get paid. |
Потом мы договариваемся, за что они получат плату. |
Only then did she talk about saving your children's lives. |
И только потом она говорит о спасении жизни детей. |
But then we see extraordinary differences. |
Но потом мы замечаем необыкновенные различия. |
But then, in the '80s, watch out here. |
Но потом в 80-х, смотрите сюда. |
But then I began to think of other things. |
Но потом я задумался о других вещах. |
They were in sync for a while, but then they drifted apart. |
Они были синхронны какое-то время, потом разошлись. |
They then they look at each other. |
Они смотрят на Караяна, а потом они смотрят друг на друга. |
They will be sad for a time, then they will find happiness again. |
Какое-то время им будет грустно, но потом они вновь обретут радость. |
Did about four jobs together, then decided to call it quits. |
Сходили на четыре дела, а потом решили расстаться. |
But then what Betty did was to take a little taste of food from each bowl. |
Так вот, Бетти пробовала еду из каждой тарелки, а потом показывала, нравится ей эта еда или нет. |
You know, you create power, then you tame it. |
Понимаете? Сначала создаешь силу, потом приручаешь её. |
But then it changed, and it went on quite well. |
Но потом она изменилась, причём довольно сильно. |
But then the walk to the visitation room is silent. |
Но потом до комнаты для посещений ты идёшь в тишине. |
The European Union then imposes the highest taxes on them in the world. |
Европейский Союз потом облагает их самыми высокими налогами в мире. |