So then you withdrew from this life to start a life of atonement. |
И потом вы ушли из этой жизни, чтобы продолжать жизнь искупления. |
But then he got serious, and... |
Но потом всё стало слишком серьёзно, и... |
But then he started... hiding explosives inside the toys. |
Но потом он начал... засовывать в игрушки взрывчатку. |
We then hacked the casino surveillance feed, and came up with this. |
Потом мы взломали систему охраны казино, и получили вот это. |
But then he offered to... help out with practicalities. |
Но потом он предложил... помочь с мелочами жизни. |
At first, he's going to break off the engagement... then he doesn't. |
Сначала он собирался расторгнуть помолвку... потом расхотел. |
You, then, get the benefits. |
А тебе потом от этого польза. |
So then the other dude came, but he punched me in my eye. |
Потом пришел другой парень, и ударил меня в глаз. |
So then you say... repeat it back to me. |
И потом вы отвечаете... повторяя мою фразу. |
You thought you had it, then I thrashed you. |
Ты думал, что выигрываешь, а потом я разбил тебя. |
First exploit them, then try to kill them, and Mitchell becomes the conscience of Carpathia. |
Сначала воспользоваться ими, а потом попытаться убить, и Митчелл становится совестью Карпатии. |
Tomorrow morning, first thing - artist's colony, then Binghams. |
Так что завтра с утра, первым делом, в поселок художников, а потом к Бинхэмам. |
He may be sulking for a few days, then... |
Он будет не в духе пару дней, а потом... |
You stay there tonight, then we'll find you somewhere else. |
Переночуешь сегодня у него, а потом мы найдём другое место. |
Okay, then what do you do? |
Так, а потом, что ты делаешь? |
Take care of that, then go put a line in on Mrs. Boyd. |
Позаботься об этом, потом сходи проверь миссис Бойд. |
But then they turned our gifts to violence. |
Но потом люди обратили этот дар в жестокость. |
These men were fairly regular, but then, so are the majority of the folks here. |
Эти люди были довольно регулярно, но потом, как и большинство людей здесь. |
This guy asked me out, but then he stood me up. |
Один парень пригласил меня, но потом не пришел. |
It was the usual chatter to begin with, but then... something changed. |
Поначалу была обычная беседа, но потом... что-то переменилось. |
No, actually, it's women, then food... |
Нет, вообще-то, сначала женщины, потом еда... |
I put everything back together but then I noticed Baltasar was missing. |
У меня все было готово, но потом я дал кусочек Бальтазару, и он исчез. |
Next, you'll want to marry then travel to Rome. |
Потом ты захочешь выйти замуж, потом поехать с ним в Рим. |
Well, then she ran awayedand li about it. |
А потом она сбежала и лгала о произошедшем. |
But then Felicity told me you had the dream that you killed Sara, and I realized... |
Но потом Фелисити сказала мне, что у тебя был этот сон О том, что ты убил Сару и я понял... |