| So then you withdrew from this life to start a life of atonement. | И потом вы ушли из этой жизни, чтобы продолжать жизнь искупления. |
| But then he got serious, and... | Но потом всё стало слишком серьёзно, и... |
| But then he started... hiding explosives inside the toys. | Но потом он начал... засовывать в игрушки взрывчатку. |
| We then hacked the casino surveillance feed, and came up with this. | Потом мы взломали систему охраны казино, и получили вот это. |
| But then he offered to... help out with practicalities. | Но потом он предложил... помочь с мелочами жизни. |
| At first, he's going to break off the engagement... then he doesn't. | Сначала он собирался расторгнуть помолвку... потом расхотел. |
| You, then, get the benefits. | А тебе потом от этого польза. |
| So then the other dude came, but he punched me in my eye. | Потом пришел другой парень, и ударил меня в глаз. |
| So then you say... repeat it back to me. | И потом вы отвечаете... повторяя мою фразу. |
| You thought you had it, then I thrashed you. | Ты думал, что выигрываешь, а потом я разбил тебя. |
| First exploit them, then try to kill them, and Mitchell becomes the conscience of Carpathia. | Сначала воспользоваться ими, а потом попытаться убить, и Митчелл становится совестью Карпатии. |
| Tomorrow morning, first thing - artist's colony, then Binghams. | Так что завтра с утра, первым делом, в поселок художников, а потом к Бинхэмам. |
| He may be sulking for a few days, then... | Он будет не в духе пару дней, а потом... |
| You stay there tonight, then we'll find you somewhere else. | Переночуешь сегодня у него, а потом мы найдём другое место. |
| Okay, then what do you do? | Так, а потом, что ты делаешь? |
| Take care of that, then go put a line in on Mrs. Boyd. | Позаботься об этом, потом сходи проверь миссис Бойд. |
| But then they turned our gifts to violence. | Но потом люди обратили этот дар в жестокость. |
| These men were fairly regular, but then, so are the majority of the folks here. | Эти люди были довольно регулярно, но потом, как и большинство людей здесь. |
| This guy asked me out, but then he stood me up. | Один парень пригласил меня, но потом не пришел. |
| It was the usual chatter to begin with, but then... something changed. | Поначалу была обычная беседа, но потом... что-то переменилось. |
| No, actually, it's women, then food... | Нет, вообще-то, сначала женщины, потом еда... |
| I put everything back together but then I noticed Baltasar was missing. | У меня все было готово, но потом я дал кусочек Бальтазару, и он исчез. |
| Next, you'll want to marry then travel to Rome. | Потом ты захочешь выйти замуж, потом поехать с ним в Рим. |
| Well, then she ran awayedand li about it. | А потом она сбежала и лгала о произошедшем. |
| But then Felicity told me you had the dream that you killed Sara, and I realized... | Но потом Фелисити сказала мне, что у тебя был этот сон О том, что ты убил Сару и я понял... |