Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "Then - Потом"

Примеры: Then - Потом
So then you withdrew from this life to start a life of atonement. И потом вы ушли из этой жизни, чтобы продолжать жизнь искупления.
But then he got serious, and... Но потом всё стало слишком серьёзно, и...
But then he started... hiding explosives inside the toys. Но потом он начал... засовывать в игрушки взрывчатку.
We then hacked the casino surveillance feed, and came up with this. Потом мы взломали систему охраны казино, и получили вот это.
But then he offered to... help out with practicalities. Но потом он предложил... помочь с мелочами жизни.
At first, he's going to break off the engagement... then he doesn't. Сначала он собирался расторгнуть помолвку... потом расхотел.
You, then, get the benefits. А тебе потом от этого польза.
So then the other dude came, but he punched me in my eye. Потом пришел другой парень, и ударил меня в глаз.
So then you say... repeat it back to me. И потом вы отвечаете... повторяя мою фразу.
You thought you had it, then I thrashed you. Ты думал, что выигрываешь, а потом я разбил тебя.
First exploit them, then try to kill them, and Mitchell becomes the conscience of Carpathia. Сначала воспользоваться ими, а потом попытаться убить, и Митчелл становится совестью Карпатии.
Tomorrow morning, first thing - artist's colony, then Binghams. Так что завтра с утра, первым делом, в поселок художников, а потом к Бинхэмам.
He may be sulking for a few days, then... Он будет не в духе пару дней, а потом...
You stay there tonight, then we'll find you somewhere else. Переночуешь сегодня у него, а потом мы найдём другое место.
Okay, then what do you do? Так, а потом, что ты делаешь?
Take care of that, then go put a line in on Mrs. Boyd. Позаботься об этом, потом сходи проверь миссис Бойд.
But then they turned our gifts to violence. Но потом люди обратили этот дар в жестокость.
These men were fairly regular, but then, so are the majority of the folks here. Эти люди были довольно регулярно, но потом, как и большинство людей здесь.
This guy asked me out, but then he stood me up. Один парень пригласил меня, но потом не пришел.
It was the usual chatter to begin with, but then... something changed. Поначалу была обычная беседа, но потом... что-то переменилось.
No, actually, it's women, then food... Нет, вообще-то, сначала женщины, потом еда...
I put everything back together but then I noticed Baltasar was missing. У меня все было готово, но потом я дал кусочек Бальтазару, и он исчез.
Next, you'll want to marry then travel to Rome. Потом ты захочешь выйти замуж, потом поехать с ним в Рим.
Well, then she ran awayedand li about it. А потом она сбежала и лгала о произошедшем.
But then Felicity told me you had the dream that you killed Sara, and I realized... Но потом Фелисити сказала мне, что у тебя был этот сон О том, что ты убил Сару и я понял...