Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "Then - Потом"

Примеры: Then - Потом
Pictures first, then home for a quiet drink. Сперва кино, потом домой, выпить чаю.
'I was like you but then my heart was opened and I no longer felt ashamed. Я был как ты, но потом открыл своё сердце и я перестал стыдится.
But then, I found out that it's better to be sure. Но потом решила, что лучше быть уверенной.
They'll kill me first, then shoot you just for fun. Сперва пристрелят меня, потом тебя, забавы ради.
I wondered if I should send them to you, but then I thought of this. Я думала, не лучше ли отправить посылку, но потом вспомнила об этом.
First we were eight, then seven. Сначала нас было восемь, Потом семь.
But then I didn't pass the fireman test 'cause I had a bad eye. Но потом я не прошел тест на пожарного, из-за плохого зрения.
Head East till you hit 63... then go South. Вам нужно ехать на восток до 63-го... Потом на Юг.
Because then I remembered that you don't go out anymore. Потому что потом я вспомнил, что ты больше не приглашаешь никого.
First we plant the stuff, then we call child services. Мы сначала подменим это, а потом позвоним в службу опеки.
We're waiting for somebody from DC Metro Police, then we can start. Мы ждём кого-то из городской полиции, а потом можно будет начинать.
Unless he gets me drunk, then all bets are off. Пусть он сначала меня не напоит, а потом уже я нарушу все свои рамки.
Deliver us your pizzas everyday, then spend a little time with him. Привозите нам ежедневно вашу пиццу, а потом проводите немного времени с ним.
He said he liked our music then he brought in Tani. Говорил, что ему нравится наша музыка, а потом привел Тани.
Look, your best chance is to wait until sleeping beauty awakens from her dirt nap and snag it then. Послушай, твой лучший шанс это ждать пока спящая красавица не пробудиться от своего грязного сна потом поймать.
I'm meeting Raymond Milbury, then I have a DNA test and... У меня встреча с Реймондом Милбери, потом тест на ДНК и...
They might have hopes and dreams before they meet me, but then... Возможно, они жили надеждами и мечтами, до того как встретили меня, но потом...
Give me a few seconds, then start sending them through. Дайте мне несколько секунд, потом посылайте их.
She reports the burglary, then calls Gattuso. Она заявила о взломе, потом позвонила Гаттузо.
I was covering, then I was transferred out. Я сдавал дела, потом меня перевели.
But then, Dad failed to produce key evidence. Но потом отец не предъявил суду главную улику.
She murdered Gonzales, then shot herself to frame SHIELD so we'd follow her to war. Она убила Гонсалеса, потом подстрелила себя чтобы подставить Щ.И.Т. и втянуть нас в войну.
But then someone or something would come through for me. Но потом кто-то или что-то помогало мне выкарабкаться.
Don't say, "without taking sides," then completely back her. Не говори "не принимая ничью сторону", чтобы потом полностью её поддержать.
But super quick because then we're talking all about me. Быстро, потому что потом мы будет говорить только обо мне.