APU to cold, then run it again. |
ВСУ чтобы остыл, потом запустим его опять. |
First the US tried to eliminate the Baathists, then America turned to them for help. |
Сначала Соединенные Штаты пытались уничтожить Баасистов, потом Америка обратилась к ним за помощью. |
If it doesn't feel right, we'll talk about it then. |
Если будет что-то не так, мы поговорим об этом потом. |
So then she kills Isaiah and his family. |
Потом она убивает Исайю и его семью. |
Remember, first ice, then heat. |
Не забудьте: сначала охлаждаем, потом разогреваем. |
They should wait ten minutes, then go in. |
Пусть они подождут 10 минут, потом войдут. |
Wait ten minutes, then go in. |
Подождите 10 минут, потом входите. |
We wait ten minutes, then we go in. |
Ждем 10 минут, потом заходим. |
But then Kim called, and now they're headed to court. |
Но потом позвонила Ким, и сейчас они направились в суд. |
But then they often wait there. |
А потом суда часто ждут в порту. |
But then comes the old imperial paradox. |
Но потом наступит старый империальный парадокс. |
His hand caught on fire, then immediately healed. |
Его рука горела, а потом моментально исцелилась. |
You get him something he really loves, then take it away. |
Даёшь ему что-нибудь, что ему по-настоящему нравится, а потом отнимаешь. |
Just then I look up, and there's Dave Malloy on our bench. |
А потом посмотрел наверх, а там сидел Дэйв Маллой на скамье. |
Got as far as the farm then doubled back. |
Мы дошли до фермы, а потом вернулись. |
But then, I decided, just like Governor Arnold Schwarzenegger, I try anyway. |
А потом, я подумала, надо как губернатор Арнольд Шварценеггер, попробовать. |
According to tradition, people of different faiths leave notes here with their wishes, which are then fulfilled. |
По традиции люди разных исповеданий оставляют здесь записки с желаниями, которые потом исполняются. |
We had them out once, then some jobless men carried their things back inside. |
Мы выставили их однажды но потом какие-то бродяги затащили все их вещи обратно в квартиру. |
But then I thought better of it and went into politics. |
Но потом пораскинул мозгами, и ударился в политику. |
I tried to flush it, but then we were told to leave it. |
Я хотела это смыть, но потом нам сказали оставить. |
But then I realized a man can do a lot of living in three hours. |
Но потом я понял, что человеку подвластно свершить многое за три часа. |
So fast? ... but then... |
Так быстро? - подумала я. А потом... |
You started working for me once in February, then you stopped for a while. |
Ты начала работать на меня в феврале, потом ты прекращала ненадолго. |
Fine... but then I'm leaving. |
Ладно... но потом я уйду. |
And so then he's telling everybody that it was you. |
А потом он всем рассказывает, что это ты. |