Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Потом

Примеры в контексте "Then - Потом"

Примеры: Then - Потом
APU to cold, then run it again. ВСУ чтобы остыл, потом запустим его опять.
First the US tried to eliminate the Baathists, then America turned to them for help. Сначала Соединенные Штаты пытались уничтожить Баасистов, потом Америка обратилась к ним за помощью.
If it doesn't feel right, we'll talk about it then. Если будет что-то не так, мы поговорим об этом потом.
So then she kills Isaiah and his family. Потом она убивает Исайю и его семью.
Remember, first ice, then heat. Не забудьте: сначала охлаждаем, потом разогреваем.
They should wait ten minutes, then go in. Пусть они подождут 10 минут, потом войдут.
Wait ten minutes, then go in. Подождите 10 минут, потом входите.
We wait ten minutes, then we go in. Ждем 10 минут, потом заходим.
But then Kim called, and now they're headed to court. Но потом позвонила Ким, и сейчас они направились в суд.
But then they often wait there. А потом суда часто ждут в порту.
But then comes the old imperial paradox. Но потом наступит старый империальный парадокс.
His hand caught on fire, then immediately healed. Его рука горела, а потом моментально исцелилась.
You get him something he really loves, then take it away. Даёшь ему что-нибудь, что ему по-настоящему нравится, а потом отнимаешь.
Just then I look up, and there's Dave Malloy on our bench. А потом посмотрел наверх, а там сидел Дэйв Маллой на скамье.
Got as far as the farm then doubled back. Мы дошли до фермы, а потом вернулись.
But then, I decided, just like Governor Arnold Schwarzenegger, I try anyway. А потом, я подумала, надо как губернатор Арнольд Шварценеггер, попробовать.
According to tradition, people of different faiths leave notes here with their wishes, which are then fulfilled. По традиции люди разных исповеданий оставляют здесь записки с желаниями, которые потом исполняются.
We had them out once, then some jobless men carried their things back inside. Мы выставили их однажды но потом какие-то бродяги затащили все их вещи обратно в квартиру.
But then I thought better of it and went into politics. Но потом пораскинул мозгами, и ударился в политику.
I tried to flush it, but then we were told to leave it. Я хотела это смыть, но потом нам сказали оставить.
But then I realized a man can do a lot of living in three hours. Но потом я понял, что человеку подвластно свершить многое за три часа.
So fast? ... but then... Так быстро? - подумала я. А потом...
You started working for me once in February, then you stopped for a while. Ты начала работать на меня в феврале, потом ты прекращала ненадолго.
Fine... but then I'm leaving. Ладно... но потом я уйду.
And so then he's telling everybody that it was you. А потом он всем рассказывает, что это ты.