| APU to cold, then run it again. | ВСУ чтобы остыл, потом запустим его опять. |
| First the US tried to eliminate the Baathists, then America turned to them for help. | Сначала Соединенные Штаты пытались уничтожить Баасистов, потом Америка обратилась к ним за помощью. |
| If it doesn't feel right, we'll talk about it then. | Если будет что-то не так, мы поговорим об этом потом. |
| So then she kills Isaiah and his family. | Потом она убивает Исайю и его семью. |
| Remember, first ice, then heat. | Не забудьте: сначала охлаждаем, потом разогреваем. |
| They should wait ten minutes, then go in. | Пусть они подождут 10 минут, потом войдут. |
| Wait ten minutes, then go in. | Подождите 10 минут, потом входите. |
| We wait ten minutes, then we go in. | Ждем 10 минут, потом заходим. |
| But then Kim called, and now they're headed to court. | Но потом позвонила Ким, и сейчас они направились в суд. |
| But then they often wait there. | А потом суда часто ждут в порту. |
| But then comes the old imperial paradox. | Но потом наступит старый империальный парадокс. |
| His hand caught on fire, then immediately healed. | Его рука горела, а потом моментально исцелилась. |
| You get him something he really loves, then take it away. | Даёшь ему что-нибудь, что ему по-настоящему нравится, а потом отнимаешь. |
| Just then I look up, and there's Dave Malloy on our bench. | А потом посмотрел наверх, а там сидел Дэйв Маллой на скамье. |
| Got as far as the farm then doubled back. | Мы дошли до фермы, а потом вернулись. |
| But then, I decided, just like Governor Arnold Schwarzenegger, I try anyway. | А потом, я подумала, надо как губернатор Арнольд Шварценеггер, попробовать. |
| According to tradition, people of different faiths leave notes here with their wishes, which are then fulfilled. | По традиции люди разных исповеданий оставляют здесь записки с желаниями, которые потом исполняются. |
| We had them out once, then some jobless men carried their things back inside. | Мы выставили их однажды но потом какие-то бродяги затащили все их вещи обратно в квартиру. |
| But then I thought better of it and went into politics. | Но потом пораскинул мозгами, и ударился в политику. |
| I tried to flush it, but then we were told to leave it. | Я хотела это смыть, но потом нам сказали оставить. |
| But then I realized a man can do a lot of living in three hours. | Но потом я понял, что человеку подвластно свершить многое за три часа. |
| So fast? ... but then... | Так быстро? - подумала я. А потом... |
| You started working for me once in February, then you stopped for a while. | Ты начала работать на меня в феврале, потом ты прекращала ненадолго. |
| Fine... but then I'm leaving. | Ладно... но потом я уйду. |
| And so then he's telling everybody that it was you. | А потом он всем рассказывает, что это ты. |