He's never been anything but a perfect employee... then today... |
Он всегда был просто идеальным работником... ну, до сегодняшнего дня... |
No, but perhaps the timing wasn't right then, anyway. |
Ну, может быть, время было неподходящее. |
Well, then, you should all stop. |
Ну, думаю тебе стоит перестать. |
Well, then, tell him the truth. |
Ну, так скажи ему правду. |
Well, then consider yourself a partner in a very lucrative business opportunity. |
Ну, можешь считать себя полноценным партнером в одном крайне прибыльном деле. |
Well, great meeting, then, thanks. |
Ну, отличная была встреча, спасибо. |
Well, then I asked them to send over the evidentiary notes. |
Ну, тогда я попросила их прислать очевидные документы. |
Well, you shall have it, then. |
Ну, тогда ты ее получишь. |
Well, then as soon as I get my cellphone. |
Ну, как только я получу мой мобильный телефон. |
All right, well, then, I ought to say this. |
Ладно, ну, тогда я должен сказать... |
Well, then Tom Michaels is the GM of the decade. |
Ну, значит Том Майклс - генеральный менеджер десятилетия. |
Well, if you like things easy, then my program isn't for you. |
Ну, ищешь лёгкие пути, тогда на факультет не возьму. |
All right, then, I guess I'll wait to tell you what I found. |
Ну, тогда, наверное, придется потом рассказать, что я нашла. |
Well, then you'd better hurry up and marry me. |
Ну, тогда тебе лучше побыстрее выйти за меня. |
Well, then we're going to be taking him home. |
Ну, тогда мы собираемся брать его домой. |
Wait. Well, then, I'll run. |
Ну так, значит, мне надо податься в бега. |
Well, then I'll remind them. |
Ну, тогда я напомню им. |
Well, then we've got a problem. |
Ну, тогда у нас проблема. |
Well, then that makes you even more heroic. |
Ну, тогда это делает вас еще более героической. |
Well, if you were going to eat anyway then... |
Ну, если вы хотели поесть... |
Right, your turn now then. |
Ну, давай, теперь твоя очередь, Альберт |
Put me to bed, then. |
Ну, так уложи меня в кровать... |
Well then, which "Mercedes"? |
Ну, так, какой "Мерседес"? |
Well, then we would have a new most embarrassing Baxter daughter. |
Ну, в этом случае, у нас будет ещё одна дочь Бакстеров, за которую всем стыдно. |
Well, I'd be careful till then. |
Ну, будь поаккуратней до той поры. |