| He's never been anything but a perfect employee... then today... | Он всегда был просто идеальным работником... ну, до сегодняшнего дня... |
| No, but perhaps the timing wasn't right then, anyway. | Ну, может быть, время было неподходящее. |
| Well, then, you should all stop. | Ну, думаю тебе стоит перестать. |
| Well, then, tell him the truth. | Ну, так скажи ему правду. |
| Well, then consider yourself a partner in a very lucrative business opportunity. | Ну, можешь считать себя полноценным партнером в одном крайне прибыльном деле. |
| Well, great meeting, then, thanks. | Ну, отличная была встреча, спасибо. |
| Well, then I asked them to send over the evidentiary notes. | Ну, тогда я попросила их прислать очевидные документы. |
| Well, you shall have it, then. | Ну, тогда ты ее получишь. |
| Well, then as soon as I get my cellphone. | Ну, как только я получу мой мобильный телефон. |
| All right, well, then, I ought to say this. | Ладно, ну, тогда я должен сказать... |
| Well, then Tom Michaels is the GM of the decade. | Ну, значит Том Майклс - генеральный менеджер десятилетия. |
| Well, if you like things easy, then my program isn't for you. | Ну, ищешь лёгкие пути, тогда на факультет не возьму. |
| All right, then, I guess I'll wait to tell you what I found. | Ну, тогда, наверное, придется потом рассказать, что я нашла. |
| Well, then you'd better hurry up and marry me. | Ну, тогда тебе лучше побыстрее выйти за меня. |
| Well, then we're going to be taking him home. | Ну, тогда мы собираемся брать его домой. |
| Wait. Well, then, I'll run. | Ну так, значит, мне надо податься в бега. |
| Well, then I'll remind them. | Ну, тогда я напомню им. |
| Well, then we've got a problem. | Ну, тогда у нас проблема. |
| Well, then that makes you even more heroic. | Ну, тогда это делает вас еще более героической. |
| Well, if you were going to eat anyway then... | Ну, если вы хотели поесть... |
| Right, your turn now then. | Ну, давай, теперь твоя очередь, Альберт |
| Put me to bed, then. | Ну, так уложи меня в кровать... |
| Well then, which "Mercedes"? | Ну, так, какой "Мерседес"? |
| Well, then we would have a new most embarrassing Baxter daughter. | Ну, в этом случае, у нас будет ещё одна дочь Бакстеров, за которую всем стыдно. |
| Well, I'd be careful till then. | Ну, будь поаккуратней до той поры. |