Are we set for 4,000, then? |
Ну что, договорились за 4,000? |
Well, then, you're more than welcome to come back. |
Ну, в таком случае, будем с радость ждать вашего возвращения. |
Well, then, who did? |
Ну, тогда, кто это сделал? |
Why not serve in the army, then? |
Ну а почему бы тогда не послужить? |
Well, at one point you've got it, then you lose it. |
Ну, однажды, ты достигаешь этого... потом теряешь. |
What are you doing up here, then? |
Ну а что вы здесь делаете? |
Well, will you do me a favor then? |
Ну, сделай мне одолжение тогда? |
Well, then you shouldn't have let her fire me! |
Ну, тогда тебе стоило позволить ей отстранить меня от дела! |
Well, if it's too awkward for you then I can just do it. |
Ну, если тебе неловко, то я могу сделать это. |
Well, if it's not down, then it's up. |
Ну раз не внизу, значит - вверху. |
We're in a bit of a bind then, because we need a toast. |
Ну, это ставит нас в несколько затруднительное положение, потому что нам нужен тост. |
Take me in, then, lawman. |
Ну, арестуй меня, хранитель закона. |
Now then, what can I do for you? |
Ну так чем я могу вам помочь? |
All right, well then, you know... |
Ну что ж, всё ясно... |
The 30's, around then. |
Ну, может, стиля 30-х. |
So then, why did you come? |
Ну а тогда зачем ты пришла? |
Right, well, there it is, then. |
Ну что ж, и хорошо. |
Well, she came back, but then she went out. |
Ну, она вернулась и снова ушла. |
Well, then, I'm sorry, Doctor, I fainted. |
Ну, потом я... прости, Доктор, я... упала в обморок. |
So, you'll stay then? |
Ну, тогда ты останешься здесь? |
Now I am really calmed down Come along then |
Ну ладно, я спокоен Тогда пойдем |
Well, then, we're back at the discussion about eating something that was once alive. |
Ну, тогда мы пришли к разговору, о том, как съесть то, что когда-то было живым. |
Well, I'll just go and apologize to him, then. |
Ну так я же не знал Тогда пойду извинюсь. |
Well, what is it, then? |
Ну, тогда в чем дело? |
Well, just keep an eye on her, then. |
Ну, тогда просто присмотри за ней |