Well, OK then, but I want you to know, I don't let the squirrel out for just anybody. |
А, ну конечно, но я хочу, чтоб вы знали, Я свою белочку из-за кого попало не выпускаю. |
Well, then... it would be a shame to spill it. |
Ну что ж... мне будет очень жалко, когда я ее пролью. |
Well, hurry up and come in, then. |
Ну, не стой на пороге. |
Well, go on, then. |
Ну, так давай. Вперёд. |
They let you go alive, then? |
Они отпустили тебя? - Ну да. |
Well, then, go get the woman you love, Z. |
Ну, теперь, иди за женщиной, которую ты любишь, Зи. |
So how much more, then? |
Ну так на сколько увеличить плату? |
Well then, if you don't want to freeze to death you had better dance. |
Ну что ж, лучшее средство не умереть от холода, это танцы. |
Now then, may I ask your price range? |
Ну а теперь, могу ли я узнать ценовые рамки? |
Well, then, I'll hire you. |
Ну что ж, тогда я предлагаю вам работу |
Well, then how do you know? |
Ну, тогда откуда ты знаешь? |
Well, it's a good thing there's two of us, then. |
Ну, тогда это хорошо, что нас двое. |
Well, then, be a gentleman and help me to pull out of the water. |
Ну, тогда, будь джентльменом - и помоги мне вытащить его из воды. |
If you get in the way of us becoming a thing... then I would be, well, very sad. |
Если ты влезешь в наше то, что между нами это... мне будет, ну, очень грустно. |
Fine, then let's go home. |
ну все, тогда идем домой. |
Well, then I'll kill them, too. |
Ну, тогда я и его убью. |
Well, then we should be able to wrap this up very soon. |
Ну что ж, значит мы очень скоро его поймаем. |
Well, you'd better start finding it then. |
Так, ну тогда ты уж найди его поскорей. |
Well... then as my meemaw would say, |
Ну... как говаривала моя бабулечка, |
Well, let's have a look at this one leg of yours, then. |
Ну, тогда давайте взглянем на эту вашу ногу. |
Well... then have him say... |
Ну тогда... Ну пусть скажет... |
Well, here's how we make it even then. |
Ну, тогда, вот, как мы поступим. |
Whose hair are you ripping out, then? |
Ну а ты чьи волосы позаимствуешь? |
Well, I'll be off then, since it's all over between us. |
Ну, я пошел, раз между нами всё кончено... |
Have it your way, then. |
Ну, ладно, тогда лови. |