Примеры в контексте "Then - Ну"

Примеры: Then - Ну
Well, then I'd say we're due for a break, wouldn't you? Ну, тогда нам нужен перерыв, как считаешь?
Well, I guess if the worst thing you can say about your father is he tried to protect you too much then that's a pretty good father, isn't it? Ну если самый большой недостаток твоего отца, что слишком оберегал тебя, то не такой уж он плохой отец.
Well, if he knows all that then we're not dealing with a man who's running away. Ну, если он все знает, мы не имеем дело с человеком, который убегает
Well, I guess he wasn't right about everything then, was he? Ну, я предполагаю, что он не был прав обо всём тогда, не так ли?
Well, I want to talk to you, and if not, then I'd like to talk to Leslie. Ну, а я хочу поговорить с тобой, а если нет, тогда я хочу поговорить с Лесли.
Well, then what's the big deal? Ну и в чём тогда дело?
Well, then, before our romance ends, can you grab us another glass of champagne? Ну, тогда, пока наш роман еще не закончился, ты не мог бы принести нам еще по бокалу шампанского?
I said, "Well, okay, then." Я сказал, "Ну, хорошо, тогда."
Of course I would, then you could take care of it. Ну конечно же... а как ты думаешь?
So, where do you want me to sleep, then? Ну, так где мне спать?
Well then, after a long time, to Bunkyo! Ну, как прежде - за Бункё!
Well then, everyone, we're here! Ну вот, мы и пришли!
I'm sure it'll be awkward at first, but, well, then... I am afraid it's just going to be awkward all the way through. Уверена, поначалу будет неловко, ну а потом... боюсь, неловким будет весь разговор.
Well, if Snoopy here can't sniff anyone out, then there must not be any Fae at the school, right? Ну, если даже Снупи не может здесь никого унюхать, тогда в школе не должно быть Фэйри, так?
Well, if it doesn't matter, then why don't you just do it? Ну, если нет никакой, то почему просто не сделаешь это?
Okay, so what, then, you invite Danny back to the club for a few drinks...? Ну, так что, ты тогда пригласил Дэнни обратно в клуб выпить немного?
Well, then why can't I express myself in a way that is not dripping with sarcasm or contempt unless I'm drunk, apparently? Ну тогда почему я не могу выразить себя без всякого сарказма или презрение, пока не напьюсь, по-видимому?
Well, then, is... is there somewhere I can store it safely? Ну, тогда... есть ли место, где он будет в безопасности?
Well, then I think you have to jump on that big old white horse and go charging down there and swoop her up. ну тогда тебя надо вернуться в тот большой белый дом найти ее и все ей сказать.
Well, it's going to be hard enough to get something - anything - that has forensic value, then they put an old blanket over the body? Ну, это будет достаточно трудно, чтобы что-то получить - ничего - что имеет значение судебно -, затем они положили старое одеяло над телом?
Well, then I applaud your idealism and say you stand by your morals for as long as you can. Ну, тогда я аплодирую вашему идеализму И говорю, придерживайся своей морали как можно дольше
It means if it's comfy, then I don't care what it looks like. Ну то есть, если мне удобно, то мне плевать как это выглядит.
If the Flightmare obliterates us all, then the last face I want to see, besides my own of course, is this one. Если Страхолёт уничтожит нас, то последнее лицо, которое я хочу увидеть, ну, кроме моего, лицо моего дракона.
Okay, well, then, what's the problem? Ну, и в чём тогда дело?
You've cracked the case wide open, then, haven't you? Ну, ты трещины дело широко открыты, то, не так ли?