| Well, you know how it was then. | Ну, знаете как это было тогда. |
| Well, then, son, you've got a condition. | Ну, тогда, сынок, тебе надо к врачу. |
| Well, here, you sit down and do it, then. | Ну сама садись и делай тогда. |
| Well, then you should start walking. | Ну, тогда начинай, уходить. |
| Well, then, we will certainly double-check. | Ну, тогда, мы, конечно, перепроверить. |
| Well, then, I'm going with you. | Ну, тогда я с тобой. |
| Well, then you have no choice. | Ну, тогда у тебя нет выбора. |
| Okay, well, then, I need the form that I sent home signed. | Ок, ну, тогда... мне нужно заявление, которое я дала подписать тебе домой. |
| Well, then we need to go to the hospital, baby. | Ну, тогда мы должны ехать в больницу, детка. |
| I mean, if Cliff does, then he's got a serious problem. | Ну, если Клифф хочет, тогда у него серьёзные проблемы. |
| Well then, Krasis will take me there. | Ну, тогда, Кразис отведет меня туда. |
| Well, then I think buffalos must smell lovely, like the fresh air and the sun. | Ну, тогда буйволы должны пахнуть прекрасно, как свежий воздух и солнце. |
| But then unfortunately the Conference is not the forum for bilateral issues. | Ну а КР, к сожалению, не есть подходящий форум для двусторонних проблем. |
| We should then ask ourselves whether we have any chances of progress in the disarmament process. | Ну а потом нам следует задаться вопросом: а есть ли у нас шансы на прогресс в процессе разоружения. |
| I would propose then to make a few closing comments at the end of Ireland's term as president of the Conference on Disarmament. | Ну тогда я бы высказала кое-какие заключительные замечания в связи с окончанием срока пребывания Ирландии на посту Председателя Конференции. |
| You know, if he wants to go, then fine. | Знаешь, если он хочет уйти, ну и ладно. |
| So... We're okay then? | Ну... у нас все в порядке теперь? |
| Well... then it will be easier. | Тогда... ёпть, ну тогда всё гораздо проще. |
| Well, then I can defend her no longer, Your Holiness. | Ну, тогда, Ваше Святейшество, я больше ее не защищаю. |
| Well, then, father and daughter will be ill together. | Ну, тогда отец и дочь оба слягут от недуга. |
| Well, I'll see you then. | Ну, я тогда я увижу тебя там. |
| Well, then this probably won't matter to you either, but... | Ну, тогда это, вероятно, тоже не будет иметь значения для вас, но... |
| Well, then, you know, we called it. | Ну тогда, мы объявляем это. |
| All right, then take this with you. | Ну хорошо, Тогда забери с собой и это! ... |
| Well, then be sorry because it's happening. | Ну тогда сожалей о том, что это происходит. |