Now, then, Miss Jones, where does this go? |
Ну, мисс Джонс, что же Вы стоите? |
Well, so then what are you so excited about, Henry? |
Ну, и отчего ты так взволнован, Генри? |
You look... then change your shoes if it's a problem. |
Ты выглядишь... ну, тогда переобуйся, если в этом проблема |
Well, then who, sir, is about to relieve you of your magic box? |
Ну, то кто, сэр, собирается снимает с вас волшебный ящик? |
If by "saving up" you mean "the occasional A.T.M. withdrawal because my mom hasn't changed her pin since 2004," then yes. |
Ну, если под "накоплением" ты имеешь ввиду снятие денег со счета, потому что моя мама не меняла пароль с 2004, то да. |
Well, not if you're right, then it's good thinking, not paranoia. |
Ну, нет, если ты прав, тогда это хорошая мысль, не паранойя. |
What are we going to do about this dinner, then? |
Ну и что мы будем делать с ужином, а? |
If not good, then what should they be? |
Ну а каких парней тогда нужно выбирать? |
OK, well, then what do you want me to do now? |
Ладно, ну и что мне теперь делать? |
Well, you correct her, you see, and she gets it right for a moment but then she always goes back to saying "we". |
Ну, ты поправляешь ее, понимаешь, и она одно мгновение говорит правильно, но затем она снова возвращается к "мы". |
Well, we're all screwed then, aren't we? |
Ну, тогда мы облажались, не так ли? |
Well, if she was so drunk that she couldn't remember it the next day, then she didn't give consent. |
Ну, если она была так пьяна, что совершенно ничего не помнит на следующий день, то она не могла дать своего согласия на это. |
Well, then, you'll want publicity, and trust me - Taylor/Burton brings publicity. |
Ну, тогда Вам нужна реклама, И поверьте мне - Тэйлор/Бартон отличная реклама. |
Well, if you're so smart, then where's Miles? |
Ну если вы такой умный, тогда где же Майлз? |
Well, then I suppose that makes me almost part of your family. |
Ну тогда, я полагаю, это делает нас с тобой... типа родственничками? |
Well, as long as you know what I mean by green, then green'll do. |
Ну, раз уж ты знаешь, что я подразумевал, говоря "зеленый", тогда продолжим. |
So, Tolliver's is okay, then? |
Ну, значит, "Толливер" подойдёт? |
Well, if it is sweat, then we can get epithelials. |
ну, если это пот, мы получим эпителий |
So, how's he doing, then? |
Ну, так как у него дела? |
Well, if you didn't, maybe you know who did then. |
Ну, если ты не убивала, может, тогда знаешь, кто убивал. |
Okay. Well, then, in your terms, the very equal are the upper crust, and what you all just exhibited... that's snobbery. |
Ну, по вашей терминологии, очень равные и есть аристократы, а то, что вы все сейчас проявили - снобизм. |
So, why you meeting with Craig Heisner then? |
Ну, и зачем ты с Крейгом встречаешься? |
Well, you clear the crime scene, standard procedure, but then what? |
Ну, оцепили вы место преступления, как обычно, но что потом? |
So what were you doin' out of town, then? |
Ну и что Вы тогда делали за городом? |
Are we setting straight off, then? |
Ну поехали тогда, что ли? |