Примеры в контексте "Then - Ну"

Примеры: Then - Ну
All right, then, Tom, where have you been, then? Ну, Том, где ты был-то?
Because then - Then I just walked outside and - Ну а потом я вышла на улицу...
Well, because if Vanessa is lying and it isn't true, then I'm a horrible friend for believing her, but if it is true, then they're horrible friends for not telling me. Ну, потому что если Ванесса врет и это не правда, тогда я ужасный друг, раз поверила ей, но если это правда, то они ужасные друзья, раз не сказали мне.
Well, then, well, discharged Ну, тогда, ну, освободили
No. Will you get me some toilet roll on the way, then? Нет ну ты хоть туалетной бумаги мне дашь?
Well, you've no reason not to give me a bit then, do you? Ну, тогда у тебя нет причин дать мне немного?
All right, well, I'll meet you at noon, then, yes? Ладно, ну, встретимся в полдень, тогда, хорошо?
So then... you didn't come by that uniform in a legal manner? Ну тогда... эта униформа попала к тебе нелегально?
I mean, I was nervous at first, but then they were like, "Tell us your ideas." Ну, сначала я волновалась, но потом они такие типа "Расскажи нам свои идеи".
Well, then can you at least leave the bedbugs and let me make you something to eat? Ну, тогда ты, может, оставишь уже в покое клопов и позволишь мне что-нибудь тебе приготовить?
Okay, well, then, who was it? Ну, хорошо, тогда кто?
Well, then I got myself a big problem then, don't I? Ну, тогда бы у меня была бы большая проблема, не так ли?
Then what other conclusion can I then draw? Ну, а какой же еще вывод?
Then get to them, then! Ну так и идите к ним!
So I guess I'm doing pretty well, then? Ну так, я всё делаю правильно?
So then you love him, you love him... Ну, ты его любишь, любишь.
All he had was $ 7.52. Well, then? При нем было 7.52 доллара Ну вот?
Well, then, maybe we should just stay estranged until you can find a dramatic enough reason to show up on my doorstep unannounced! Ну что ж, может мы тогда вообще перестанем общаться, пока у тебя снова не появится куча причин, чтобы приползти ко мне на порог.
If it only concerns yourself, then please don't busy up the hospital, okay? Ну, если это касается только тебя, тогда будь осторожнее и не отвлекай меня по пустякам.
now if u have already thought about it partner, then take a u-turn! Ну раз ты уже решил, партнер, то что мы телимся?
Well, then you should be very angry, which means I am, too! Ну, ты должно быть очень зла, а это значит, что и я тоже!
Well, let's have a look around, then, shall we? Ну ладно, давай тогда его поищем.
Well, if you do not want it then as you wish. Ну, не хочешь, как хочешь.
So then I'm reading the funnies, and right before I get to the last panel, Ну и вот читаю я значит газету, и прямо перед самым интересным,
Well, if Trip's telling the truth and it wasn't the Omega Chis, then who the hell is messing with us? Ну, если Трип говорит правду и это были не Омега Кай, То кто же, черт возьми, портит все нам?