| Let's drink to Ivanovich then? | Ну, тогда давай за Иваныча, что ли? |
| Well, then, why would she bring Caleb? | Ну, тогда почему она привела Калеба? |
| Well, then slice out his retinas, okay? | Ну тогда просто вырежи ему сетчатку, хорошо? |
| If we can get you home and save your marriage, well, then... you know, that would make me a hero. | Если у нас получится доставить вас домой и спасти ваш брак, ну, тогда... короче, я стану героем. |
| Well, then, how did Bruce Grady get one? | Ну, тогда где Брюс Грэйди взял его? |
| Well, screw this, then! | Ну и фиг с ним тогда! |
| JAX: Well, then, keep looking, because we got no idea where he is. | Ну, тогда продолжай поиски, потому что мы без понятия, где он. |
| Well, if it comes down to running blind, then we will start with that. | Ну, если все началось со слепой передачи, то к ней мы и приступим. |
| Well, then I must be a genie, 'cause your wish is granted. | Ну, тогда я, должно быть, джин, потому что твоё желание сбылось. |
| Well, then you UN-jam it! | Ну, тогда "разглуши" частоту. |
| Well, not literally, 'cause then we wouldn't all fit, but you know what I mean. | Ну, не в буквальном смысле, мы же там все не поместимся, но ты меня поняла. |
| (Winston) well, I guess we know Who's got the Opera House, then. | Ну что ж, думаю, теперь мы знаем, кто захватил оперный театр. |
| So, how has this turned out, then? | Ну и чем всё это закончилось? |
| I should let - let you get back to work, then. | Ну, тогда... мне стоит вернуться за работу. |
| Well, it's not ideal, but then again, neither is living in a foreclosed house. | Ну, это не идеал, но не хуже, чем жизнь в конфискованном доме. |
| What are you suggesting, then? | Безобидные как, ну... мухи. |
| Well, if what I thought was reality was actually a dream, then the reverse... | Ну, если бы то, что я считал реальностью, на самом деле было ошибкой, то тогда это ухудшение... |
| Well, then it's up to me. | Ну, это я буду сам решать... |
| Well... then why would she hide it? | Ну... тогда зачем ей это скрывать? |
| Well, then cancel the meeting, start a fire, something! | Ну, тогда отмените встречу, начните огонь, что-нибудь! |
| Well, then you should also know that the last thing he needs right now... | Ну тогда вы должны знать, что меньше всего ему нужен сейчас папаша-садист, который пугает его досмерти. |
| Well, then, why'd you quit? | ну и почему тогда ты ушла? |
| Okay, well then I'm sure she won't have a problem with us searching her house. | Ладно, ну тогда я уверена у нее не будет проблем с тем, чтобы мы обыскали ее дом. |
| well, then you won't forget my name. | Ну, значит, не забудешь моё имя. |
| Well, then... you're where you want to be. | Ну, значит, ты получил что хотел. |