Well, if he was willing to tell you, then obviously, he has nothing to hide. |
Ну, если он сам сказал тебе, значит, очевидно, ему нечего скрывать. |
Well, let's normalise then, shall we? |
Ну тогда давай вернем себе нормальный рост? |
So, then, can I stay here with you? |
Ну, это... могу я остаться у вас? |
Well, then, I'll add that to the number of reasons that I'm glad she's here. |
Ну, тогда, я добавлю это к причинам того, почему я рад, что она здесь. |
Well, then that's the end of that. |
Ну, значит, благотворительности конец. |
Well, if you don't know what to think, then you probably shouldn't be making decisions. |
Ну, если ты не знаешь, что думать, тогда ты, вероятно, не должен принимать решения. |
So the guy says, "Well, then why are you crying?" |
Так парень говорит, "Ну тогда чего ты плачешь?" |
Well, because if you don't, then I'll just make a call and make sure that you're sent away for what you've done. |
Ну, потому что, если ты не поедешь, тогда я просто сделаю один звонок, и будь уверен, ты отправишься гораздо дальше за то, что ты сделал. |
Well, then, how about for old times' sake? |
Ну тогда... Может, по старой дружбе? |
Well, who is he, then? |
Ну, и кто же он? |
Well, should we just buy the country club, then? |
Ну, тогда давай купим элитный загородный клуб? |
What sort of a guy are you then? |
Ну, что ты за человек? |
Well, we'd better hurry then, hadn't we! |
Ну тогда нам лучше поспешить, правда? |
want to come up to me room then? |
Ну так что, пошли ко мне в номер? |
Yes, well, if we're going to do that then that would be the place to do it. |
Да, ну, если мы собираемся сделать это, там как раз подходящие место. |
Now then Jamie, all you've got to do is to add one of these little number nine pills to each bottle just before you throw it, like that. |
Ну Джейми все, что тебе надо сделать, это добавить одну из этих маленьких пилюль номер 9 в каждую бутылку, прежде чем бросить. |
So we're all right, then, Walter? |
Ну что, Уолтер, теперь всё в порядке? |
Well, then why are you so mad at me? |
Ну, почему тогда ты так злишься на меня? |
Can't we play war, then? |
Ну давай поиграем в войнушку? Не... |
Go on then, what's going on? |
Ну давай уже, что там случилось? |
Well, then how does Calvin know the exact time and place that I was meeting up with Jerry? |
Ну тогда как Келвин узнал точное время и место нашей встречи с Джерри? |
Well... well, then why don't you think about Gabriel? |
Ну... почему ты не думаешь о Габриэле? |
Well, if only by men, then how did you get involved? |
Ну, если только для мужчин, то ты как туда попала? |
And, if you decide to, then you should know |
Ну а если решите довериться, тогда вы должны знать. |
So if l fix it, then what? |
Ну а если я ее починю, что тогда? |