Примеры в контексте "Then - Ну"

Примеры: Then - Ну
Well, if he was willing to tell you, then obviously, he has nothing to hide. Ну, если он сам сказал тебе, значит, очевидно, ему нечего скрывать.
Well, let's normalise then, shall we? Ну тогда давай вернем себе нормальный рост?
So, then, can I stay here with you? Ну, это... могу я остаться у вас?
Well, then, I'll add that to the number of reasons that I'm glad she's here. Ну, тогда, я добавлю это к причинам того, почему я рад, что она здесь.
Well, then that's the end of that. Ну, значит, благотворительности конец.
Well, if you don't know what to think, then you probably shouldn't be making decisions. Ну, если ты не знаешь, что думать, тогда ты, вероятно, не должен принимать решения.
So the guy says, "Well, then why are you crying?" Так парень говорит, "Ну тогда чего ты плачешь?"
Well, because if you don't, then I'll just make a call and make sure that you're sent away for what you've done. Ну, потому что, если ты не поедешь, тогда я просто сделаю один звонок, и будь уверен, ты отправишься гораздо дальше за то, что ты сделал.
Well, then, how about for old times' sake? Ну тогда... Может, по старой дружбе?
Well, who is he, then? Ну, и кто же он?
Well, should we just buy the country club, then? Ну, тогда давай купим элитный загородный клуб?
What sort of a guy are you then? Ну, что ты за человек?
Well, we'd better hurry then, hadn't we! Ну тогда нам лучше поспешить, правда?
want to come up to me room then? Ну так что, пошли ко мне в номер?
Yes, well, if we're going to do that then that would be the place to do it. Да, ну, если мы собираемся сделать это, там как раз подходящие место.
Now then Jamie, all you've got to do is to add one of these little number nine pills to each bottle just before you throw it, like that. Ну Джейми все, что тебе надо сделать, это добавить одну из этих маленьких пилюль номер 9 в каждую бутылку, прежде чем бросить.
So we're all right, then, Walter? Ну что, Уолтер, теперь всё в порядке?
Well, then why are you so mad at me? Ну, почему тогда ты так злишься на меня?
Can't we play war, then? Ну давай поиграем в войнушку? Не...
Go on then, what's going on? Ну давай уже, что там случилось?
Well, then how does Calvin know the exact time and place that I was meeting up with Jerry? Ну тогда как Келвин узнал точное время и место нашей встречи с Джерри?
Well... well, then why don't you think about Gabriel? Ну... почему ты не думаешь о Габриэле?
Well, if only by men, then how did you get involved? Ну, если только для мужчин, то ты как туда попала?
And, if you decide to, then you should know Ну а если решите довериться, тогда вы должны знать.
So if l fix it, then what? Ну а если я ее починю, что тогда?