Примеры в контексте "Then - Ну"

Примеры: Then - Ну
Well, then, you'd better pack a bag. Ну тогда пакуй манатки... Паспортный контроль:
well, then this is a day I'll feel good to be me. Ну, тогда это день, когда я доволен самим собой
Well, you know, I was losing listings to all the younger, prettier girls in the office, and I thought, if I want to compete in the workforce, then what goes up, you know, must stay up. Ну, ты знаешь, я проигрывала всем этим молоденьким и хорошеньким девушкам в офисе, и я подумала, что если я хочу соперничать с ними на работе, тогда, я должна держать марку.
Well, if that's the case, then why are Gus and I still alive? Ну, если так, то почему тогда Гас и я все еще живы?
Well, then we'll just haveto disconnect him, won't we? Ну значит придется их ему укоротить, не так ли?
If I'm going to free myself or release myself Or forgive myself, well, then I need to do it by myself. Если я хочу освободить себя, или отпустить, или простить - ну, тогда мне нужно сделать это самой.
Well, if you like Jacob, and you're on his side, then you are not my friend. Ну, если ты как Джейкоб, и ты на его стороне, тогда ты мне не подруга.
Nay, then, I have an eye of you. Ну вот, не в бровь, а в глаз!
Well, then that guy is in serious, serious trouble. Ну тогда этот парень в очень, очень большой беде
But then I thought, "Who wants to listen to a boring old speech?" А потом я подумала: "ну кто захочет слушать всю эту скучищу?"
Well, then, maybe... maybe we should just meet at the movies instead of me picking you up. Ну, тогда, возможно... может, встретимся завтра в кинотеатре, вместо того, чтобы я забрал тебя из дома?
Well, then I have to ask, by putting a Reagan in this job, do you hope to gain leverage with the NYPD? Ну, тогда я должна спросить, поставив одного из Рейганов на эту должность, надеетесь ли вы на получение рычагов давления на департамент полиции?
Well, if he doesn't want to live with her, then he should tell her how he feels. Ну, если он не хочет жить с ней, то он должен сказать ей, что он чувствует.
Well, then she's just a liar, isn't she? Ну, тогда она просто лгунья, так?
well, there it is, then. Ну вот, я ж говорю.
But then if it's a hobby, like you said the other day. Ну прям! Ты же сказала вчера, что это хобби!
Well, then, we're just going to have to stop pretending now, aren't we? Ну, теперь нам пора перестать притворяться, разве нет?
She shouldn't have left him, then, should she? Ну, тогда ей не следовало сбегать от него?
Well, then why don't we stop talking and take this up to my room? Ну, почему бы нам не перестать болтать и не подняться ко мне в комнату?
Well... why don't you bring it by on Thursday and I'll read it then, OK? Ну... Почему бы тебе не принести это в четверг и я тогда почитаю, хорошо?
Well, if the enemy won't meet us in the battlefield then we must bring the battlefield to them. Ну, если враг не встретит нас на поле боя, тогда мы перенесем поле боя к нему.
Well, then, could you or your former partner please explain to me how that mug showed up at the crime scene? Ну, тогда, могли бы Вы или ваш бывший партнер любезно объяснить мне, как та кружка появилась на месте преступления?
Fine, then. Dude, l don't need you losers. Да ну, и ладно, нафиг вы мне такие нужны!
And if it does, well, then I won't care, will I? Ну а если убьют, то мне уже будет все равно.
So, then, how come I've never heard of you? Ну и как получилось, что о тебе-то я никогда не слышал?