| Well, then, you'd better pack a bag. | Ну тогда пакуй манатки... Паспортный контроль: |
| well, then this is a day I'll feel good to be me. | Ну, тогда это день, когда я доволен самим собой |
| Well, you know, I was losing listings to all the younger, prettier girls in the office, and I thought, if I want to compete in the workforce, then what goes up, you know, must stay up. | Ну, ты знаешь, я проигрывала всем этим молоденьким и хорошеньким девушкам в офисе, и я подумала, что если я хочу соперничать с ними на работе, тогда, я должна держать марку. |
| Well, if that's the case, then why are Gus and I still alive? | Ну, если так, то почему тогда Гас и я все еще живы? |
| Well, then we'll just haveto disconnect him, won't we? | Ну значит придется их ему укоротить, не так ли? |
| If I'm going to free myself or release myself Or forgive myself, well, then I need to do it by myself. | Если я хочу освободить себя, или отпустить, или простить - ну, тогда мне нужно сделать это самой. |
| Well, if you like Jacob, and you're on his side, then you are not my friend. | Ну, если ты как Джейкоб, и ты на его стороне, тогда ты мне не подруга. |
| Nay, then, I have an eye of you. | Ну вот, не в бровь, а в глаз! |
| Well, then that guy is in serious, serious trouble. | Ну тогда этот парень в очень, очень большой беде |
| But then I thought, "Who wants to listen to a boring old speech?" | А потом я подумала: "ну кто захочет слушать всю эту скучищу?" |
| Well, then, maybe... maybe we should just meet at the movies instead of me picking you up. | Ну, тогда, возможно... может, встретимся завтра в кинотеатре, вместо того, чтобы я забрал тебя из дома? |
| Well, then I have to ask, by putting a Reagan in this job, do you hope to gain leverage with the NYPD? | Ну, тогда я должна спросить, поставив одного из Рейганов на эту должность, надеетесь ли вы на получение рычагов давления на департамент полиции? |
| Well, if he doesn't want to live with her, then he should tell her how he feels. | Ну, если он не хочет жить с ней, то он должен сказать ей, что он чувствует. |
| Well, then she's just a liar, isn't she? | Ну, тогда она просто лгунья, так? |
| well, there it is, then. | Ну вот, я ж говорю. |
| But then if it's a hobby, like you said the other day. | Ну прям! Ты же сказала вчера, что это хобби! |
| Well, then, we're just going to have to stop pretending now, aren't we? | Ну, теперь нам пора перестать притворяться, разве нет? |
| She shouldn't have left him, then, should she? | Ну, тогда ей не следовало сбегать от него? |
| Well, then why don't we stop talking and take this up to my room? | Ну, почему бы нам не перестать болтать и не подняться ко мне в комнату? |
| Well... why don't you bring it by on Thursday and I'll read it then, OK? | Ну... Почему бы тебе не принести это в четверг и я тогда почитаю, хорошо? |
| Well, if the enemy won't meet us in the battlefield then we must bring the battlefield to them. | Ну, если враг не встретит нас на поле боя, тогда мы перенесем поле боя к нему. |
| Well, then, could you or your former partner please explain to me how that mug showed up at the crime scene? | Ну, тогда, могли бы Вы или ваш бывший партнер любезно объяснить мне, как та кружка появилась на месте преступления? |
| Fine, then. Dude, l don't need you losers. | Да ну, и ладно, нафиг вы мне такие нужны! |
| And if it does, well, then I won't care, will I? | Ну а если убьют, то мне уже будет все равно. |
| So, then, how come I've never heard of you? | Ну и как получилось, что о тебе-то я никогда не слышал? |