| Well, then, why did you give me a ring? | Ну, тогда, почему ты дал мне кольцо? |
| Well, but, what then with Helge? | Ну, тогда танцуй с Хельге. |
| Well, then you tell that to your people when the fairy tales are ripping out their throats! | Ну, тогда скажите это своим людям, когда сказки будут рвать их глотки! |
| Well, if that's true, then all the letters my grandmother wrote me ended with, | Ну, если так, то все письма от моей бабушки заканчивались словами |
| Well, if we're meant to meet again, then... we'll meet again. | Ну, если нам суждено увидеться - мы увидимся. |
| Well, isn't he a clever little boy, then? | Ну, тогда, разве он не умный мальчишка? |
| If it's not that, then problems with girls? | Ну или... проблемами с девушкой? |
| Well, what then, did you become close? | Ну и что, вы были с ним близки? |
| Well, if he's already dead, then he's got nothin' to lose. | Ну, если он мёртв, ему нечего терять. |
| Well, surely, you have taken a hard stance, but, then, this is an invading alien contagion which S.H.I.E.L.D. has known about for quite some time. | Ну, конечно, вы заняли жесткую позицию, но сейчас происходит инопланетное вторжение, о котором Щ.И.Т. знает уже давно. |
| Well, then, I guess I'm not much of a spy. | Ну, теперь, я полагаю, я не совсем похожу на шпиона. |
| Well, how did you come by it, then? | Ну, и как оно у тебя оказалось? |
| Well, then, I can save you a lot of trouble, Sayid, because Ben says he's got a spy on the boat. | Ну, в таком случае, можешь не беспокоиться, Саид, потому что Бен говорит, что на корабле его человек. |
| Well, I've saved you the bother then, didn't I? | Ну, я уберег тебя от этой кутерьмы, неправда ли? |
| OK, I'll see you soon then. | Ну что, я тебя скоро увижу? |
| So what are these posh snaps like, then? | Ну, а что с этими шикарными снимками? |
| Well, then, Pylean, you're making me kill you. | Ну, тогда, Пайлианец, я должен убить тебя. |
| I'm really not comfortable telling you what I made then or what I make now. | Ну, я бы не хотела рассказывать вам, что я делала тогда, и чем занимаюсь теперь. |
| Well, you saw Bahni coming, You stepped back to let her pass, then you followed her. | Ну, вы увидели, что идёт Бани, отошли, чтобы пропустить её, затем пошли за ней. |
| Well, we came in together, but then Cary left and came back again, and we're thrilled to have him. | Ну, мы пришли одновременно, но потом Кэри уходил и вернулся, и мы очень рады, что он с нами. |
| Well, what kind of situation are you in, then? | Ну а в какой ты тогда ситуации? |
| Well, then, what is there for me to do, Lord Melville? | Ну, тогда, что же мне делать, Лорд Мелвилл? |
| Well, if you mean "get" as in "understand," then, yes, I get them. | Ну, если ты имеешь ввиду "проникать" в смысле "понимать", тогда да, я понимаю. |
| Well, then I guess there's nothing left to say. | ну, тогда, я думаю, тут нечего сказать. |
| Well, why don't we make something of it, then? | Ну, почему бы нам тогда не сделать что-то подобное? |