So if I happen to cure you, what happens then? |
Ну а что, если я вдруг тебя вылечу, что тогда? |
Well, then, go visit Cousin Cecil at his sky-diving school and ask him! |
Ну, тогда навести кузена Сесил в его школе небесного дайвинга и спроси его! |
Are we feeling better, then? |
Ну как, нам уже лучше? |
So you're not going to sack me, then? |
Ну, так что, вы не собираетесь меня увольнять? |
Well, how do you think he got the story, then? |
Ну, как, ты думаешь, он заполучил историю? |
But you are in a relationship with Magnolia, which is fine, then be in that relationship, and stop trying to have it both ways. |
Но у тебя отношения с Магнолией, что замечательно, ну так и дорожи ими, и не пытайся угнаться за двумя зайцами. |
Well, then, tell yourself I said to bite me, 'cause I'm not going. |
Ну так скажи себе, что я сказал "обломись", потому что я не пойду. |
Well, then, call me a miracle, doll face, 'cause that's me. |
Ну, называйте меня чудом, куколки, потому что это - я. |
All right, so then, we should drink to my whatever it is. |
Ну что же, мы должны выпить за моё что бы то ни было. |
So did you get your son's measurements then? |
Ну как, снял мерки со своего сына? |
So, what's next, then, Mr. Producer? |
Ну, так что дальше, мистер Продюсер? |
That's all right, then. |
Не воровали! Ну, тогда всё в порядке! |
Well, then they must have carved it from the white oak tree before they burned it down. |
Ну, тогда они, должно быть, вырезали его из белого дуба прежде, чем спалили его дотла. |
Well, give it back, then. No. |
А, ну тогда отдай обратно! |
well then, we'll have to find a way to knock out the grid. |
Ну, тогда придется как-то отключить эту сеть. |
Well, then this is cause for celebration! |
Ну, это это хорошая причина для праздника! |
Well, now I guess I know everything, but I didn't know anything then. |
Ну, теперь я знаю все, но не знала ничего тогда. |
If he makes you happy... then, you know... go for it. |
Если ты счастлива с ним, тогда, ну знаешь... я рад за тебя. |
Well, then should we say around 8:00? |
Ну, тогда скажем, около 8.00? |
Well, then, why can't you just send him a card at Christmas? |
Ну, тогда почему бы вам просто не послать ему открытку на Рождество? |
Well, then you wouldn't mind if our guys look around the place? |
Ну, тогда Вы не будете возражать, если наши ребята осмотрят квартиру? |
Well, when you do, and your precious little angel gets knifed by a lunatic, then you'll understand my anger. |
Ну, когда будут, и когда вашего драгоценного ангелочка зарежет какой-то чокнутый, тогда вы поймете, как я зол. |
Well then, put that down - "Swimming lessons for Lafferty." |
Ну, тогда запиши - "Уроки плавания для Лаферти." |
What have you been up to, then? |
Ну, что ты ещё придумал? |
You actually met the Prince of Books, then, right? |
Да ну, ты встретила Принца из книжки, да? |