Примеры в контексте "Then - Ну"

Примеры: Then - Ну
Well, then you can watch my execution, because we're going to be streaming the whole thing. Ну чтож. тогда ты посмотришь мою казнь лайв. Мы будем стримить всё время.
Well, then, with all due respect, sir, it sounds like being reckless paid off. Ну, тогда, со всем уважением, сэр, похоже, что безрассудность окупилась.
Well then, you could seek asylum, and you and your son could both stay here. Ну, тогда, вы можете попросить убежище и остаться вместе со своим сыном здесь.
Well, maybe you will talk to me, then? Ну, может, тогда со мной поговоришь?
Well, guess I'll do it myself, then. Ну, тогда, видимо, придётся мне самому всё делать.
Go, then, before F.I.D. Kicks us out. Ну давай, пока нас не выгнал отдел внутренних расследований.
Right then, Debbie, let's get your dog! Ну чтож, Дебби. Давай достанем твою собаку.
Okay, then help us understand. Ну так помогите понять так, как надо
Well, if you don't want me to tell Dad about the toy, then I have some demands. Ну, если ты не хочешь, чтобы я рассказал папе об игрушке, придётся кое-что сделать.
Well then, let us begin with the third round of the "Minority Rule" game. Ну что же, давайте начнём третий раунд игры "Принцип Меньшинства".
So if I get hit by a truck today, then the halfway point was like 26 years ago. И если сегодня меня собьёт грузовик, тогда экватор был был, ну, лет 26 назад.
Well then, have some fun! Ну, тогда развлекайся, давай.
Well, if it isn't weird then they changed the definition while I wasn't bloody looking. Ну, если это не страно, то они изменили напраление. пока я не смотрел.
Well, then I guess it's a good thing you don't get to tell me what to do anymore. Ну, тогда полагаю это хорошо, что ты уже не можешь мною командовать.
Well, then this time, we won't give him a choice. Ну, то на этот раз, мы не будем давать ему выбор.
Well, then I guess if you don't need to use the toilet... Ну, тогда, если тебе не нужен мой туалет...
Well, then I demand a recount! Ну, тогда я требую пересчёта!
Well, then, if I were you, I should simply enjoy the Prince's company... and let the devil take the hindmost. Ну, тогда на Вашем месте я бы просто наслаждался обществом Принца и пусть дьявол схватит последнего.
Well, all right, then, Nikola, you'll deliver the draft. А ну ладно. Тогда, Ники, сценарий отвезешь ты.
Well, how do you do it then? Ну, как вы тогда это сделаете?
Well, as long as you're in physical contact with Ramon while he's vibing, then... yes. Ну, если ты находишься в физическом контакте с Рамоном, пока он вайбит, тогда... да.
Well, then I guess text us the address, and we'll come to you. Ну, тогда, полагаю, пришлите нам адрес, и мы приедем к вам.
Well, to friends, then. Ну что, тогда за друзей!
Well, I'm sure that's what it was then. Ну, значит так и было.
Well, you just run all the way back home then. Ну, тогда, беги домой.