Примеры в контексте "Then - Ну"

Примеры: Then - Ну
Jerry then holds out his hand as if to say, "Give me the rest of them." Джерри протягивает руку к Нибблзу, как будто говоря «А ну давай сюда всё остальное».
Manson then quipped to the employee, "Well, I'm glad that you have no consideration for what I put on top of it." Затем Мэрилин подшутил над сотрудником: "Ну, я рад, что у вас нет никакого представления, что я предложить после этого."
Well, if you can speak like writing, then logically it follows that you might want to also sometimes write like you speak. Ну а если человек говорит так, как пишет, то, логически можно заключить, ему может прийти мысль начать писать так же, как он говорит.
Well, then how come they're sitting right here where I left 'em? Ну, а почему тогда они там же, где я их оставил?
OK, well, if you're not angry with me, then tell me what you're not telling me, but you're telling your girlfriends. Ладно, ну, если ты не злишься на меня, тогда скажи мне то, что ты не говоришь мне, но говоришь своим подружкам.
Well, then what were you d - Ну а чем ты тогда за...
Well, if you're not spies, then who are you? Ну, если вы не лазутчики, тогда кто вы?
Although Harris admitted that he wasn't really into it at first, he then thought, 'Well, if the change happens, who should we get? ' Хотя Харрис признал, что сначала эта идея пришлась ему не по душе, затем он подумал: «Ну, если изменения происходят, то кого мы должны получить?
Right then, I'll hear from you tonight at my gaff, 9:00, all right? Ну хорошо, набери меня вечером на домашний, в девять. Договорились?
Well, you should - You should probably go, then. Ну, тогда - Тогда ты, пожалуй, должен ехать.
Well, then, perhaps you'd like to hear my comments on what a selfish little monster you are! Ну, может быть, ты хочешь услышать мои комментарии о том, что ты эгоистичное маленькое чудовище!
So what did you do with it, then? Ну и что же ты с ним все-таки сделал?
Well, if it his will, then his will be done, and I am but his humble servant. Ну, если на то его воля, то пусть она будет исполнена, и я - всего лишь его покорный слуга.
So, come on then - plan, do I have one? Ну что, давай, план, у меня он есть?
'So... what is the plan, then? ' "Ну... и какой у нас план?"
Shall we make our way, then? Ну что ж, тогда пойдем?
(Geordie) All reet, then, shall we get on and start the operation? (Джорджи) Атлична, ну что, не будем терять время начнем операцию?
All right, then, babe. Where's the beers? Ну что, малышка, где пиво?
I'll see her, we'll have fun, we'll go out, then we'll fight. Ну хорошо, мы увидимся, нам будет классно, а потом пойдут разборки.
Well, then how come they're sending his S.S.I. checks... to Bayshore Towers in Boca? Ну, тогда, почему они посылают его чеки дополнительного социального дохода... в Бэйшор Тауэрс в Бока?
Well, then at the end of the night, well, you get what I'm saying. Look, I'm... И тогда, на исходе ночи, ну, ты поняла о чём я.
Well, then, why don't they call it "an absence of color" hole? Ну тогда почему их не назвали "бесцветными дырами"?
Well, if she was fully protected, Dr Sprague, then why did she need an abortion? Ну, если она могла быть уверена, что не забеременеет, доктор Спрэг, тогда почему ей пришлось делать аборт?
Well, if you really, really want it, then it's okay. Ну, раз уж ты очень, очень хотел её, тогда ладно.
Well, if you weren't losing the war, then you wouldn't have sent me the telegram. Ну, если бы вы не проигрывали, вы бы не прислали мне телеграмму.