Примеры в контексте "Then - Ну"

Примеры: Then - Ну
Come, then; for with a wound I must be cured. Ну, так начинай и исцели меня одним ударом.
Sure, then you should get a miniskirt so you can really show it off. Ну да, а потом носить мини-юбку, чтобы всем его показывать.
Well, then... I am. Ну что ж так и есть.
Well, looking beautiful is from 10 to 12, then I have a date. Ну, я выгляжу прекрасно с 10 до 12, а потом у меня свидание.
Well, if that's the case, then you should probably tell somebody about it right away. Ну, в таком случае тебе, наверное, следует рассказать кому-нибудь об этом.
Well, then, that's a yes. Ну что же, значит - да.
Well, then she's completely delusional, because there is no way you can go back to normal after something like this. Ну значит, она бредит, потому что нет способа вернуться к нормальной жизни после чего-то такого.
Well, then. I guess I'm done. Ну, тогда, кажется, я закончил.
Well, if that's not too much, then I'd like $125. Ну, если это не слишком много, то я хотела бы 125.
Well, if it's not the Bergonzi, then I'll file the police report myself. Ну, если не Бергонци, то я сам отнесу в полицию заявление.
Well, then I guess I must be okay with it. Ну, значит, я и не против.
Well, then let's "power" this party up. Ну тогда давайте завладеем этой вечеринкой!
Well, then I will be happy to have someone else ruin her life for a while. Ну, тогда я буду счастлива, что кто-то ещё будет разрушать её жизнь.
Well, then be a real man about it, Twayne, and hire someone else to do your dirty work. Ну, будь мужиком, Твейн и найми кого-нибудь еще, чтобы выполнить грязную работу.
Well, it's all right up until the eyebrows, then it just goes haywire. Ну, это все в порядке вплоть до бровей, то он просто выходит из строя.
Well... Well, then, let's get rid of her. Ну, тогда давай избавимся от нее.
Well, if she's not, then I want the name of her surgeon. Ну, если нет, тогда я хочу знать имя её хирурга.
I'm just saying, all right, if you're getting fat-shamed, then... you know, don't be fat. Смотри, если тебя дразнят из-за веса, просто... ну, не будь толстой.
Well, it's nice that you'll get to know her better now then. Ну, здорово, что у тебя есть возможность узнать ее поближе.
Well, then, I guess this is where we part. Ну что же, наши дороги расходятся.
But then you're going to the movies. Ну ничего, в кино сходишь.
Well go on, then! Sue me! Ну, давайте, засудите меня!
All right, then, here's an aerial view. Ну, хорошо, вот вид сверху.
Well, then come here and I'll help you get over it. Ну иди сюда, я тебя немного полечу.
Get out of here then, Mr Commercial Director! Ну что ж, идите, господин коммерческий директор.