Well then, don't just stand there, come along, come along, keeping me waiting. |
Ну, хорошо, не стойте просто так, идите, идите, не заставляйте и меня вас ждать. |
Well, I guess you have it all worked out, then, don't you? |
Ну, ты же на этот случай хорошо подготовилась, да? |
Well, if the key chain really is cursed, then... you can do what every curse-fearing Cajun does. |
ну, если... брелок, и правда, проклят... поступи, как любой каджун. |
So you think you'll have everything ready by the first hearing, then? |
Ну что, у вас там всё готово для этого слушания? |
Well, that makes all the difference then, doesn't it? |
Ну, тогда все это не имеет значения, верно? |
So, you're cool with that then? |
Ну так что, ты даешь добро? |
Well what's the matter with you then? |
Ну, тогда что с тобой такое? |
Well, then, what would you say we were doing the night we met Ollie? |
Ну тогда как называется то, чем мы занимались, тем вечером, когда познакомились с Олли? |
Well, if he's not gambling, then, what took so long? |
Ну, если он не играет, то почему вы так долго? |
Well, what I'm trying to say is, in all the world, I couldn't find a diamond good enough for you, but then I found one out there among the stars - the beautiful, affordable stars. |
Ну, я пытаюсь сказать, что во всем мире я не мог найти бриллиант, достаточно хороший для тебя, но потом я нашел один там, среди звезд - прекрасных, обворожительных звезд. |
Well, if you were really 29, then you would have been a little kid the first time you saw the Ewoks and you would have loved them. |
Ну, если бы тебе на самом деле было 29, тогда бы ты была ребенком в первый раз, когда увидела эвоков, и они бы тебе понравились. |
Well, then I'll call Lauren's mom, and I'll... you're joking, right? |
Ну, тогда я позвоню маме Лорен и... ты шутишь, правда? |
Well, I watched you watch the boy's hand on the map, and got a general direction, then I waited for your truck to go by and I followed you here. |
Ну я видел как ты следил за рукой парня на карте, и уловил основное направление, потом я подождал твой грузовик и проследил за тобой до сюда. |
You won't have a problem then, will you? |
Ну, тогда у тебя не будет никаких проблем, не так ли? |
Well, I wanted to surprise you, and I figured if the horse came in, then I could buy you that vintage music box you were looking at. |
Ну, я хотел сделать тебе сюрприз, и рассчитывал, что если лошадь придет первой, я куплю тебе винтажную музыкальную шкатулку, на которую ты так засматривалась. |
Well, then, why do you have this picture of Pablo in your house? |
Ну, а почему тогда у вас в доме висит изображение Пабло? |
Well, if he's doing what you think he's doing, then he needs to talk to a man. |
Ну, если он делает то, что ты думаешь, то ему, должно быть, нужно поговорить с мужчиной. |
Well, if Juan's not there posing as jangles, then - |
Ну, если бы Хуан не притворялся ключником, то... |
Well, if that's the case, then who would have access to the apartments. |
Ну раз такое дело, то у кого был доступ к квартирам? |
Well, no, not only did he leave me stranded in Bermuda, but I... I then had to return his rental car with a crate full of marlin in the trunk. |
Ну, он не просто оставить меня на мели на Бермудах, потом... потом мне пришлось возвращать машину, которую он арендовал с полным ящиком марлина в багажнике. |
Well, if he got it on the plane, then we should see it right here. |
Ну, если бы он заработал его в самолете, мы бы увидели синяк на этом видео |
Well, how did she say to do it then? |
Ну и как она вас учила? |
Well, then you must be very, very precise. |
Ну, тебе не кажется, что ты слишком точная во всем? |
How are you, then, Doc? |
Ну, и как вы, Док? |
Well, that's it then! I can't possibly talk about returning to the workplace, they'll laugh at me! |
Ну вот, я вообще не могу говорить о возврате на работу, она засмеют меня, речь выглядит абсолютно безнадежно. |