Примеры в контексте "Then - Ну"

Примеры: Then - Ну
Well, then maybe you should. Ну, может тогда вам лучше закончить?
Well, then how do we establish our trust? Ну, как мы тогда установим доверие.
Well, then you shouldn't have let Ну, тогда ты не должен был позволить
Well, I guess you better punish me, then. Ну, я думаю Вы лучше меня наказать, то
Well, then we better do as much as we can before they find out. Ну, тогда, надо сделать как можно больше, пока они не узнали.
Well how do you explain that then? Ну, как тогда ты объяснишь это?
Technically, it could also mean you thought House had matured, but then we're back to your being... Ну строго говоря, есть ещё вариант, что ты подумала, будто Хаус повзрослел, но тогда снова возвращаемся к тому, что ты это...
Well, then I guess we do have something in common, 'cause I don't back down either. Ну, значит у нас есть что-то общее, потому что я тоже так просто не отступаю.
Well, then you have a good glimpse of what my life's been like for the last five years. Ну, тогда у теюя есть хорошее представление о том, что было в моей жизни за последние пять лет.
I don't know... if you've got problems, then so I think, the best is... to talk them over with me. Ну, не знаю, если у тебя возникли проблемы, то, мне кажется, лучше всего будет обсудить их со мной.
We could then broaden the discussion of issues of concern to the Conference with the hope of finding common ground that would allow us to move forward. Ну а тогда мы могли бы расширить дебаты по проблемам Конференции в надежде, что нам удастся найти общую почву, которая позволила бы нам двигаться вперед.
I figured if I could keep the competition out of the way, then maybe... you and I, I don't know... we could be a couple. Я подумал, что если смогу избавиться от конкурентов, тогда, может быть мы с тобой, ну не знаю могли бы стать парой.
Really, what's your kind of place then? Да ну? А что тогда в твоем вкусе?
Well, that's that, then. Ну, вот и оно, тогда.
Well, where are you even staying, then? Ну скажи хотя бы, где ты остановился?
Well, then, if it were me, I think I'd rather know now. Ну, если бы это была я, я бы лучше хотела знать.
So, come on then... what are we all doing here? Ну давайте уже... что мы все здесь делаем?
Well then, why not had a drink, Mr. Hungarian? Ну так, может быть, выпьем, пан венгр?
If that's why you're here, then obviously you found her. Ну если вы здесь из-за нее, очевидно что вы ее нашли.
Well if you two don't know each other, then she won't care if I blow off your head. Three, two... Ну, если вы не знакомы, тогда ей будет все равно, если я разнесу тебе башку.
Well, then you have to say "not home." Ну тогда скажи "никого нет дома".
Well, then I assume you're here to return the key to the apartment. Ну, тогда я предполагаю, что ты здесь затем, чтобы вернуть мне ключ от апартаментов?
Well, then what was the point of those three mind erasers? Ну, тогда в чем смысл трех выпитых мысле-стирателей?
Well, yes, if he's asleep or had too much to drink... then it happens, but it's a violation and train attendants have a duty to prevent it. Ну, если он проспит, или скажем, лишнего хватит... то случается, но это будет нарушением и проводники обязаны следить за этим.
Well, if I'm like a child, then - Ну, если я как ребенок, то...