| Well, what does he mean, "then what?" | Ну, в каком смысле "что потом"? |
| well, if she wants to see them, then we can work that out, but we are her family. | Ну, если она хочет видеться с ними, тогда мы сможем что-то придумать. |
| Well, then, what is your point? | Ну, тогда о чем ты? |
| Well, if not Peru, then what is o n the horizon for Rory? | Ну, если не Перу, тогда что в планах с Рори? |
| Well, what is it, then? | Ну, а как тогда ее зовут? |
| Well, that's something we share, then, isn't it? | Ну, тогда у нас есть что-то общее, да? |
| Well, if you're happy with the Prince then... what problems can I possibly have? | Ну, если вы довольны принцем... какие у меня могут быть проблемы? |
| I'll leave you two to sort it out then, shall I? | Ну, я вас оставлю тут разбираться что к чему. |
| Come on, is that okay to dine with me, then? | Ну, хватит! Хоть пообедай со мной! |
| I don't know, got excited at the idea of not being Frank's, and if none of us are his, then you'd have a much easier time becoming our legal guardians. | Ну не знаю, привлекла идея того, что Фрэнк может быть не нашим отцом, и, если окажется, что мы все не его дети, тебе будет намного проще стать нашим законным опекуном. |
| "Well then, that's what I want you to make me." | "Ну вот и сделай мне их." |
| Well, spit it out, then! | Ну, давай же, не тяни! |
| Well, why aren't you out there, then, Micky? | Ну, а почему же вы сами не играете, Микки, а? |
| So, you know, if you have to bail, then you should. | Ну так знай, если ты хочешь слинять, то так и сделай. |
| And what was he like then? | Ну, он был... тихим. |
| Okay, well, then, tell me how I can make it better. | Ну, что ж, скажи, как я могу всё исправить? |
| Well, if Colin is finished talking to a woman whose face and name he doesn't know, then, perhaps he might like to finish laying the tables! | Ну что ж, раз Колин закончил болтать с девушкой, чье лицо и имя он не знает, тогда, может, он соизволит накрыть на стол наконец! |
| Well, if it's not Fishlegs, then who or what is it? | Ну, если это не Рыбьеног, тогда кто или что это? |
| Well, as long as there was no organ failure or serious impairment of body functions, then, in the opinion of the United States at the time, it was not. | Ну до тех пор пока нет органной недостаточности... или серьёзного нарушения функций тела, значит... по мнению Соединённых штатов... в то время это не было пыткой. |
| Well, then he must stay with us, mustn't he, Samuel? | О, ну тогда он должен остаться у нас, Сэмюэль? |
| If it's not Jason, then it's someone ruthless enough to cave a man's skull in. | Ну, если это не Джейсон, то это кто-то достаточно безжалостный, чтобы раскроить череп |
| Well, then you'll be glad to know that I finally figured it out. | о, ну что ж, тогда ты будешь рада узнать что я наконец поняла. |
| No. I'll tell him everything then. | Ну ладно, тогда я всё ему покажу! |
| And she was, like, "Well, then, you're not my friend anymore." | А она в ответ: "Ну тогда ты мне больше не подруга". |
| Well, we'll make a sledge and take it down the pass then we shall see. | Ну, мы попробуем поставить её на сани и провезти... а там посмотрим! |